Редкий цветок. True love is such a rare flower. Оксана Dalzon
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Редкий цветок. True love is such a rare flower - Оксана Dalzon страница 37
…«Say you’re leaving on a 7:30 train and that you’re headin’
Оut to HOLLYWOOD!!! – орем мы с ним вместе, продолжая свое шоу.
That kind a lovin’ turns a man to slave
That kind a lovin’ sends a man right to his grave.
I go crazy, crazy, baby, I go crazy, – изображаем мы crazy-девиц из клипа в машине.
You turn it on
Then you’re gone
Yeah, you drive me
Crazy, crazy,
Crazy for you baby…
What can I do, honey?
I feel like the colour blue…» – хохочем мы как ненормальные, распевая песню, которую обожаем.
– Ну что, Тафути, разворачиваем нашу яхту в Лосиную рощу, моя Пупочка? – выдает вдруг Яря, кивая на наш столик, как только песня заканчивается.
– Carpenter? You’re late!!!42 – подхватываю и я, состроив высокомерную рожу. – И постарайтесь, пожалуйста, ничего не трогать руками и не идите со мной так близко! – отстраняюсь я от него, изображая Джоанну Стейтон.
– Вам так скучно, что вы постоянно придумываете, из-за чего бы постервозничать! Шкаф я сделал нормальный, будь здоров! Вам просто некуда себя девать. Маникюр, педикюр, богатая стерва, сучка, которой только бы людей помучить, – подхватывает Яря тут же мою игру.
– Мне вовсе не скучно. Я очень довольна жизнью. Любой бы с удовольствием поменялся бы со мной местами!
– Ну подожди, вернешься ты к нам в Лосиную рощу!
– And I’m not a bitch… И никакая я не сучка… Oh, my hair!!!43
– И тут я увидел, как на воде что-то плавает вот так вот, знаете, в растопырку… Мусор на море я собираю ради денег, а моя настоящая страсть – это пение. Я вам щас спою! O Sole, O Sole mio, – принимается горлопанить Рыжий.
– Ну конечно, я помню, кто я! Я… Я… О господи, какой ужасный парик!.. – дотрагиваюсь я «брезгливо» до рыжей шевелюры Яри, скорчив презрительную морду.
– Родимое пятно над правой половинкой попки? Ну, иди к папочке! Wellcome home, baby!44 – сгребает он меня в свои объятия.
– Oh, no! They are not my children!45 У них что, у всех гланды и аденоиды? – упираюсь я ему руками в грудь, отстраняясь.
– Ты вообще-то хотела пятерых, Сладенькая! У нас дочка в планах! Продолжим работать в данном направлении? – снова лезет он ко мне, поигрывая бровями. – Boom-boom? Нет? Ну тогда – жрать хотим, жрать хотим!!! Pumkin, what’s for dinner?46 – подмигивает он мне.
– Бу-бу-бу-бу-бу… – придуриваюсь я дальше.
– She needs food!!!47 – орем мы вдвоем.
– И передайте мой привет Шварцману и Хайнекену!!! – кидаю я гордый взгляд на Ярю, как Джоанна в фильме на училку.
– Так, хорошо, дальше я сам разберусь! – подхватывает меня Рыжий на руки, продолжая изображать ее «мужа» -плотника.
– Нет, только не снова в бочку с водой!!! – принимаюсь отбиваться я.
– Я тебя не слышу, моя пупочка! – тащит меня Яря к нашему столику. – Feel better?48 – отпускает он меня, якобы бросая в бочку.
– Моя
42
Плотник? Вы опоздали!!! (далее знаменитые фразы из фильма «Человек за бортом», которые мы слышали, до того как переводчик успевал их переводить в тех пиратских вариантах озвучки и которые запомнились навсегда для тех, кто так начинал учить английский язык)
43
И никакая я не сучка… О, моя прическа…
44
Добро пожаловать домой, детка.
45
О, нет! Они не мои дети!
46
Тыквочка, что на ужин?
47
Ей надо поесть.
48
Чувствуешь себя лучше?