Редкий цветок. True love is such a rare flower. Оксана Dalzon

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Редкий цветок. True love is such a rare flower - Оксана Dalzon страница 37

Редкий цветок. True love is such a rare flower - Оксана Dalzon

Скачать книгу

Crazy – YouTube

      …«Say you’re leaving on a 7:30 train and that you’re headin’

      Оut to HOLLYWOOD!!! – орем мы с ним вместе, продолжая свое шоу.

      That kind a lovin’ turns a man to slave

      That kind a lovin’ sends a man right to his grave.

      I go crazy, crazy, baby, I go crazy, – изображаем мы crazy-девиц из клипа в машине.

      You turn it on

      Then you’re gone

      Yeah, you drive me

      Crazy, crazy,

      Crazy for you baby…

      What can I do, honey?

      I feel like the colour blue…» – хохочем мы как ненормальные, распевая песню, которую обожаем.

      – Ну что, Тафути, разворачиваем нашу яхту в Лосиную рощу, моя Пупочка? – выдает вдруг Яря, кивая на наш столик, как только песня заканчивается.

      – Carpenter? You’re late!!!42 – подхватываю и я, состроив высокомерную рожу. – И постарайтесь, пожалуйста, ничего не трогать руками и не идите со мной так близко! – отстраняюсь я от него, изображая Джоанну Стейтон.

      – Вам так скучно, что вы постоянно придумываете, из-за чего бы постервозничать! Шкаф я сделал нормальный, будь здоров! Вам просто некуда себя девать. Маникюр, педикюр, богатая стерва, сучка, которой только бы людей помучить, – подхватывает Яря тут же мою игру.

      – Мне вовсе не скучно. Я очень довольна жизнью. Любой бы с удовольствием поменялся бы со мной местами!

      – Ну подожди, вернешься ты к нам в Лосиную рощу!

      – And I’m not a bitch… И никакая я не сучка… Oh, my hair!!!43

      – И тут я увидел, как на воде что-то плавает вот так вот, знаете, в растопырку… Мусор на море я собираю ради денег, а моя настоящая страсть – это пение. Я вам щас спою! O Sole, O Sole mio, – принимается горлопанить Рыжий.

      – Ну конечно, я помню, кто я! Я… Я… О господи, какой ужасный парик!.. – дотрагиваюсь я «брезгливо» до рыжей шевелюры Яри, скорчив презрительную морду.

      – Родимое пятно над правой половинкой попки? Ну, иди к папочке! Wellcome home, baby!44 – сгребает он меня в свои объятия.

      – Oh, no! They are not my children!45 У них что, у всех гланды и аденоиды? – упираюсь я ему руками в грудь, отстраняясь.

      – Ты вообще-то хотела пятерых, Сладенькая! У нас дочка в планах! Продолжим работать в данном направлении? – снова лезет он ко мне, поигрывая бровями. – Boom-boom? Нет? Ну тогда – жрать хотим, жрать хотим!!! Pumkin, what’s for dinner?46 – подмигивает он мне.

      – Бу-бу-бу-бу-бу… – придуриваюсь я дальше.

      – She needs food!!!47 – орем мы вдвоем.

      – И передайте мой привет Шварцману и Хайнекену!!! – кидаю я гордый взгляд на Ярю, как Джоанна в фильме на училку.

      – Так, хорошо, дальше я сам разберусь! – подхватывает меня Рыжий на руки, продолжая изображать ее «мужа» -плотника.

      – Нет, только не снова в бочку с водой!!! – принимаюсь отбиваться я.

      – Я тебя не слышу, моя пупочка! – тащит меня Яря к нашему столику. – Feel better?48 – отпускает он меня, якобы бросая в бочку.

      – Моя

Скачать книгу


<p>42</p>

Плотник? Вы опоздали!!! (далее знаменитые фразы из фильма «Человек за бортом», которые мы слышали, до того как переводчик успевал их переводить в тех пиратских вариантах озвучки и которые запомнились навсегда для тех, кто так начинал учить английский язык)

<p>43</p>

И никакая я не сучка… О, моя прическа…

<p>44</p>

Добро пожаловать домой, детка.

<p>45</p>

О, нет! Они не мои дети!

<p>46</p>

Тыквочка, что на ужин?

<p>47</p>

Ей надо поесть.

<p>48</p>

Чувствуешь себя лучше?