Водный заговор. Катя Брандис
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Водный заговор - Катя Брандис страница 13
Когда он ушёл, мы на некоторое время притихли. Джаспер спросил робким мысленным голосом:
– Как думаете, он сейчас пойдёт к Элле и расскажет ей, что мы говорим о её матери?
– Наверняка – как прилив сменяется отливом. Но он не знает, о чём мы говорили, – попыталась успокоить нас Шари.
– Как бы то ни было, ты замечательно среагировал, Джаспер, – похвалил я друга и отвернулся, пока он превращался обратно и одевался. – Ты специально приземлился лапами на нужные клавиши, чтобы закрыть вкладку?
– Клавиши? Ну да, конечно, специально! – заявил Джаспер.
Продолжать звонить нам расхотелось, поэтому я предложил:
– Давайте на сегодня закончим. По крайней мере, одну подозрительную личность мы выявили. Этот тип живёт в Саус-Бич, меньше чем в миле от той части Майами, куда мы отправляемся на экскурсию. Мы можем легко его проверить.
– Хорошо, – сказала Шари. – Может, поиграем в водное поло в лагуне? Только, Тьяго, останься, пожалуйста, в человеческом обличье… А то мячей не напасёшься.
– Хорошая идея! – тут же согласился я, готовый на всё – лишь бы провести время с этой девочкой.
– Да, хорошая идея, но только если меня не засунут в этот мяч, – слегка недоверчиво сказал Джаспер.
Мы заверили его, что этого, конечно, не произойдёт. Успокоившись, Джаспер пообещал быть судьёй.
Обратный отсчёт пошёл – завтра утром мы отправимся на экскурсию в город.
Кофейный фонтан и расследование
Шари была не единственной, кто всю дорогу прижимался носом к оконному стеклу, когда на следующий день, во вторник, мы въехали на арендованном автобусе в Майами. Блю, Шари и Нестор, выросшие в зверином обличье, дивились многочисленным улицам и шоссе, забитым разноцветными автомобилями. Эти трое вместе с Оливией (которая пока не очень хорошо научилась контролировать свои превращения) относились к «синей группе» – таким было кодовое название. Честно говоря, их надо было назвать «группой риска», но это звучало бы обидно. Ещё была «красная группа» – в неё входили Токо и двое новичков, Джером и Томкин. Мы с друзьями тут же окрестили её «группой забияк».
– И это всё Майами? – спросила Шари со смесью восхищения и испуга, разглядывая проплывающие за окном городские кварталы. – Как серое море… Море домов.
– Оно не только серое, но и цветное, – тут же возразил я. Майами по-прежнему был моим родным городом, и я не мог за него не заступиться. К счастью, сразу после этого мы проезжали Оушен-Драйв – знаменитый променад с пальмами и розовыми, голубыми и салатовыми домами.
– Симпатично, правда? – спросил я Шари, которая сидела впереди меня рядом с Блю.
– Ага. Этот дом выглядит так, словно на него фламинго полинял, – ответила она.
– А этот ящик рядом с ним будто зарос зелёными водорослями, –