Goosebumps. Lover of good stories

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Goosebumps - Lover of good stories страница 11

Goosebumps - Lover of good stories

Скачать книгу

отпустила поручень и бросилась во мглу.

      Как ни странно, Роб и мужчина оказались всего в паре-тройке шагов. Незнакомец был сплошь покрыт шерстью и уже мало чем напоминал человека. Подмяв под себя отчаянно сопротивляющегося Хилла, оборотень клацал зубами в опасной близости от шеи парня. Увидев разбитый фонарь, Тесс, не раздумывая, схватила осколок и воткнула его монстру между лопаток. А потом вернулись звуки…

      Хантер зажала уши, не в силах справится с этой какофонией: вой боли, рычание, гудок поезда, крик Роба… Тесс пришла в себя на бегу. Крепко держа ее за руку, Хилл мчался за поездом, который медленно, но верно набирал ход.

      – Мы… не… успеем… – всхлипнула Хантер, чувствуя, как задыхается от бега.

      Хилл молчал, лишь пару раз обернувшись. Зачем-то, Тесс повторила за ним… Оборотень, оскалив пасть, огромными прыжками мчался следом… Заорав, Хантер прибавила ходу, решив, что если и умрет, то от переутомления бегом, а не в зубах этой твари. Роб подтолкнул ее на платформу последнего вагона и она, ухватившись за поручень, кое-как забралась на узкую площадку. Хилл чуть отстал, наполнив сердце девушки невообразимым ужасом.

      – Нет-нет-нет! – зашептала она, подползая к краю и высматривая его фигуру в тумане.

      Ничего…

      Тесс заплакала. Тихо, с отчаянием. А потом из пелены появилась рука, ухватившись за покрытие площадки. За ней – вторая, а потом уже сам Роб. Не веря своим глазам, Хантер даже забыла о слезах, молча наблюдая, как парень, прислонившись затылком к стене вагона, переводит дух. В себя ее привёл яростный вой.

      – Надо было тебя послушать, – пробормотал Хилл и Тесс, зашипев, со всей силы ударила его в плечо, выместив злость, обиду, страх и… облегчение…

      Part №5. Честность. Сотрудничество. Неверие

      Осторожно уложив Мэй на постель, Дейв огляделся. Взгляд наткнулся на приоткрытую дверь ванной и он кинулся туда. Смочив полотенце ледяной водой, вернулся обратно и принялся аккуратно протирать им личико Мэй. Белоснежная махровая ткань окрасилась алым: пока он нёс потерявшую сознание девушку до купе, его кровь испачкала и чудесный костюм кошки, и гладкую кожу.

      – Ну же, котёнок, открывай глазки, – ласково позвал Дейв.

      Уже через пару секунд Мэй застонала и очнулась. Глядя на него, она нахмурилась, явно не понимая, что происходит.

      – Ты как? – улыбнулся Кинг, помогая ей сесть.

      – А что… мы где?

      – В твоем купе. Оно было ближе, поэтому я принёс тебя сюда.

      – Принёс? – Мэй потёрла висок и нахмурилась ещё больше.

      – Да, тебе стало немного нехорошо, помнишь?

      Несколько мгновений она продолжала взирать на него с немым недоумением, а затем вскрикнула и резко схватила за руку.

      – Господи! Бетани! Она тебя ранила!

      – Я

Скачать книгу