Goosebumps. Lover of good stories
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Goosebumps - Lover of good stories страница 11
Как ни странно, Роб и мужчина оказались всего в паре-тройке шагов. Незнакомец был сплошь покрыт шерстью и уже мало чем напоминал человека. Подмяв под себя отчаянно сопротивляющегося Хилла, оборотень клацал зубами в опасной близости от шеи парня. Увидев разбитый фонарь, Тесс, не раздумывая, схватила осколок и воткнула его монстру между лопаток. А потом вернулись звуки…
Хантер зажала уши, не в силах справится с этой какофонией: вой боли, рычание, гудок поезда, крик Роба… Тесс пришла в себя на бегу. Крепко держа ее за руку, Хилл мчался за поездом, который медленно, но верно набирал ход.
– Мы… не… успеем… – всхлипнула Хантер, чувствуя, как задыхается от бега.
Хилл молчал, лишь пару раз обернувшись. Зачем-то, Тесс повторила за ним… Оборотень, оскалив пасть, огромными прыжками мчался следом… Заорав, Хантер прибавила ходу, решив, что если и умрет, то от переутомления бегом, а не в зубах этой твари. Роб подтолкнул ее на платформу последнего вагона и она, ухватившись за поручень, кое-как забралась на узкую площадку. Хилл чуть отстал, наполнив сердце девушки невообразимым ужасом.
– Нет-нет-нет! – зашептала она, подползая к краю и высматривая его фигуру в тумане.
Ничего…
Тесс заплакала. Тихо, с отчаянием. А потом из пелены появилась рука, ухватившись за покрытие площадки. За ней – вторая, а потом уже сам Роб. Не веря своим глазам, Хантер даже забыла о слезах, молча наблюдая, как парень, прислонившись затылком к стене вагона, переводит дух. В себя ее привёл яростный вой.
– Надо было тебя послушать, – пробормотал Хилл и Тесс, зашипев, со всей силы ударила его в плечо, выместив злость, обиду, страх и… облегчение…
Part №5. Честность. Сотрудничество. Неверие
Осторожно уложив Мэй на постель, Дейв огляделся. Взгляд наткнулся на приоткрытую дверь ванной и он кинулся туда. Смочив полотенце ледяной водой, вернулся обратно и принялся аккуратно протирать им личико Мэй. Белоснежная махровая ткань окрасилась алым: пока он нёс потерявшую сознание девушку до купе, его кровь испачкала и чудесный костюм кошки, и гладкую кожу.
– Ну же, котёнок, открывай глазки, – ласково позвал Дейв.
Уже через пару секунд Мэй застонала и очнулась. Глядя на него, она нахмурилась, явно не понимая, что происходит.
– Ты как? – улыбнулся Кинг, помогая ей сесть.
– А что… мы где?
– В твоем купе. Оно было ближе, поэтому я принёс тебя сюда.
– Принёс? – Мэй потёрла висок и нахмурилась ещё больше.
– Да, тебе стало немного нехорошо, помнишь?
Несколько мгновений она продолжала взирать на него с немым недоумением, а затем вскрикнула и резко схватила за руку.
– Господи! Бетани! Она тебя ранила!
– Я