Кроличья нора, или Хроники Торнбери. Елена Граменицкая

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кроличья нора, или Хроники Торнбери - Елена Граменицкая страница 11

Кроличья нора, или Хроники Торнбери - Елена Граменицкая Сказки для взрослых девочек

Скачать книгу

стенами тисовых и туевых кустов. Бархатный газон был разделен прямоугольным прудом с бьющим вверх фонтаном, струи которого рассыпались на мириады сверкающих на солнце хрустальных брызг. Водную феерию украшала пара белых лебедей, плавно скользящая по зеркальной поверхности. А по обеим сторонам пруда и газонов разбегались куда глаза глядят идеально симметричные аллеи парка-лабиринта.

      Затаив дыхание, я не могла налюбоваться открывшимся великолепием и мысленно преклонялась перед талантом ландшафтного дизайнера.

      Совсем забыла о своих далекоидущих планах – бежать из дома-ловушки и постараться найти сосновый лес. Совершенный образчик парковой архитектуры потряс до глубины души, приковал к порогу.

      «Это точно сон! Чудовищно красивый!»

      Позади меня послышались легкие шаги и раздался голос, заставивший вздрогнуть от неожиданности и обернуться.

      – Мисс, извините, что напугал вас. Позвольте представиться, Фитцджеральд Коллинз. Я очень рад оказать вам свое гостеприимство и приветствовать в Торнбери.

      Мое сердце приготовилось выпрыгнуть из груди.

      Передо мной стоял сам хозяин дома, которого я видела вчера в парке, но не успела достаточно хорошо разглядеть. Высокого роста, стройный мужчина средних лет, с горделивой осанкой, одетый в темно-синий сюртук. Узкие брюки заправлены в сапоги из мягкой кожи, предназначенные для верховой езды. Выражение лица уже не кажется надменным и холодным, напротив, мужчина смотрит с нескрываемым и искренним любопытством.

      Я растерялась, не понимая, как вести себя в подобной ситуации. В голове, не задерживаясь ни на секунду, пролетали эпизоды из остиновских мелодрам, но ничего подходящего не вспомнилось. Полагаясь лишь на интуицию, я с как можно большим уважением наклонила голову и произнесла слова приветствия максимально четко:

      – Спасибо за все, что вы сделали для меня, сэр. Быть гостьей в вашем доме – большая честь. – «Что-то еще надо сказать…» – Позвольте заметить, я никогда еще не видела такого чудесного садового дизайна. – Я указала рукой в сторону парка. Поперхнулась от волнения, закашлялась.

      Сэр Фитцджеральд выслушал мою нелепость и неожиданно улыбнулся. Его лицо просветлело.

      – Мисс, я слышал, что вы из России. О чем свидетельствует акцент и довольно странный язык… Садовый дизайн? Не приходилось слышать. Оставим. Вы случайно заблудились, незаметно перешли границу между моим поместьем и землями Вильямс? Не так ли?

      «Опять те же вопросы. Что делать?»

      – Сэр, я не знаю… – Голос предательски задрожал. – Простите, я не знаю, я не готова… – И в очередной раз осеклась на полуслове.

      «Просыпайся! Срочно! На раз-два-три!»

      Я подняла испуганное лицо на собеседника, и все дальнейшие слова замерли на языке.

      Сэр Фитцджеральд внимательно смотрел на меня, словно старался заглянуть

Скачать книгу