Сорванная маска. Саманта Шеннон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сорванная маска - Саманта Шеннон страница 17

Сорванная маска - Саманта Шеннон Сезон костей

Скачать книгу

время. Пока у нас на повестке поиски Синдиката. Напомни, как переводится carrières.

      – Каменоломни. Речь о заброшенных шахтах и катакомбах протяженностью более двух сотен миль. Сайен так и не удосужился нанести их на карту.

      – Идеальное укрытие, – заметила я. – А Мелюзина станет ключом. Вот тебе и следующее звено.

      – Пейдж, не суетись. До завтра она никуда не денется.

      – Но я не устала.

      Я бессовестно врала, и мы оба это понимали. Но если не подстегивать себя, силы никогда не восстановятся.

      – В целях безопасности нам лучше разделиться. – Арктур сунул мне стопку банкнот. – На такси. Встретимся на Монпарнасе, в заведении под названием «La Mère des Douleurs», «Скорбящая матерь». Попросишь официантку принести тебе café sombre.

      – Café sombre? – Я выгнула бровь. – Чтобы наверняка сойти за приезжую?

      – Именно. Досадная ошибка не вызовет подозрений.

      – Ты просто вечная загадка, в курсе?

      – Да.

      Подавив приступ паники, я сунула деньги в карман. С каких пор меня пугают одиночные вылазки в город? Если позволить страху взять верх, значит во мне что-то надломилось, и надломилось необратимо.

      – Сумеречный кофе в «Скорбящей матери», – хмыкнула я. – Ты знаешь, как развлечь девушку.

      Готова поклясться, губы рефаита дрогнули в улыбке.

      3. Сумеречный кофе

      До Северных ворот было рукой подать. Двое карманников увязались было следом, но, наткнувшись на мой «приветливый» взгляд, предпочли убраться восвояси.

      С Триумфальной арки на меня взирали вытесанные из камня лица солдат, павших в балканской битве у Железных ворот. Через дорогу припарковался автомобиль с лазурными полосами над покрышками. Я юркнула в салон, назвала адрес, и машина тронулась. Водитель курил, как паровоз, не обращая на меня ни малейшего внимания.

      Висок терзала ноющая боль. Веки слипались. Такси перекатило через реку на юг цитадели и затормозило у стен церкви. Расплатившись, я побрела по сугробам к кофейне на углу.

      Несмотря на специфическое название, выглядела «Скорбящая матерь» вполне буднично. Тент над уличными столиками провис под тяжестью снега, фасад был выкрашен в цвет павлиньей синевы, по бокам от двери – эркерные окна, подернутые инеем. Меню обещало гостям горячий пряный «Мекс» и лионскую кухню.

      Переступив порог, я соскребла с ботинок грязь и снег. Устроившись в плетеных креслах, посетители ели, общались. Проверив, на месте ли очки, я направилась к официантке.

      – Bonjour, – поздоровалась она.

      – Bonjour, – ответила я и, подавив опасение выставить себя полной идиоткой, добавила: – Je voudrais un café sombre, s’il vous plait[8].

      Официантка и бровью не повела:

      – Très bon choix, Madelle[9].

      Она проводила меня через зал, мимо столиков и фотографий в рамках. Потом достала из фартука ключ и, отворив потайную дверь, стала спускаться по винтовой лестнице.

      Миновав

Скачать книгу


<p>8</p>

Добрый день! Чашечку сумеречного кофе, пожалуйста (фр.).

<p>9</p>

Прекрасный выбор, мадель (фр.).