Имя всего Сущего. Дженн Лайонс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Имя всего Сущего - Дженн Лайонс страница 17

Имя всего Сущего - Дженн Лайонс Fanzon. Наш выбор

Скачать книгу

отставил тарелку с упишеарралом в сторону.

      – Я не мог закрыть дверь конюшни. Этого не смог сделать мой приятель Звезда, хотя мы оба пытались, а ты закрыла и заперла входную дверь на засов так легко, словно она была сделана из сахарной ваты и комплиментов.

      Она заломила бровь:

      – Тогда, возможно, эта история правдива.

      – Почему эту историю рассказывает Коун, а не ты? Хорошо, конечно, иметь личного летописца[19], но я сомневаюсь, что его версия беспристрастна.

      – А если я буду рассказывать со своей точки зрения, все будет иначе? По крайней мере, он запомнил, что надо записать все наши приключения. А я была слишком рассеянна.

      – А может быть, я просто предпочел бы услышать эту историю от тебя.

      Их глаза снова встретились.

      Губы Джанель дрогнули:

      – Удовлетвори мое любопытство. Жеребцы или кобылы?

      Кирин прищурился:

      – Что?

      Она наклонилась вперед, зеркально повторяя его позу:

      – Ты бегаешь за жеребцами? Или за кобылами?

      – Я никогда не задумывался о том, какого пола моя лошадь… – Он оборвал речь на полуслове. – Но ты ведь сейчас не о лошадях говоришь?

      – Ни в малейшей степени, – сказала она. – И люди, не знающие наших обычаев, отвечая на этот вопрос, могут попасться в ловушку.

      – Что ты имеешь в виду?

      – Есть некоторая разница в том, как мы используем слова жеребец или кобыла. – Она медленно провела пальцем по столу. – Важно знать контекст, чтобы не оказаться в затруднительном положении.

      – И каков же контекст сейчас?

      – Предпочитаемый пол твоих партнеров по постели, разумеется. – В ее глазах запрыгали искорки озорства. – Ты бегаешь за жеребцами? Или за кобылами? – Она пожала плечами: – Некоторые вообще не любят бегать, но ты не из таких, не так ли?

      Кирин провел рукой по волосам:

      – Нет, не из таких. За кобылами, пожалуй. – Он заколебался: – И в чем тогда ловушка?

      – Потому что в Джорате слова жеребец, кобыла и так далее лишь в этом случае указывают на то, что находится между ног. Обычно, когда кто-то называет человека жеребцом или кобылой, мы обсуждаем их гендер.

      Кирин уставился на нее:

      – А разве раньше ты говорила не о гендере? Ты женщина. Разве не это ты имеешь в виду, говоря кобыла?

      Она дернула уголком рта:

      – Ты путаешь пол и гендер. Мой пол – так же, как и мое тело, – женский, да. Но это не мой гендер. Я жеребец. И жеребец – это то, как джоратское общество называет наших мужчин. Так что в этом ты ошибся; я, безусловно, не женщина.

      Глаза Кирина расширились:

      – Ты только что сказала, что ты женщина.

      Она вздохнула:

      – То, кто я, не зависит от, – она жестом указала на себя, – этого. Не имеет никакого значения, женщина ли я, мужчина или ни то ни другое. Я все равно остаюсь жеребцом.

      Кирин всмотрелся повнимательнее.

      – Ты… мужчина. –

Скачать книгу


<p>19</p>

Он вообще не понимает своих отношений с Турвишаром Де Лором, не так ли? Или Турвишар забыл упомянуть Кирину, что он намеревался создать из диалогов Кирина с этим безумным маленьким мимиком целый исторический отчет сомнительной точности?