Прекрасные и обреченные. По эту сторону рая. Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Прекрасные и обреченные. По эту сторону рая - Фрэнсис Скотт Фицджеральд страница 47

Прекрасные и обреченные. По эту сторону рая - Фрэнсис Скотт Фицджеральд Библиотека классики (АСТ)

Скачать книгу

улице светит солнце, – с серьезным видом сообщил Энтони. – Не хотите прогуляться?

      Глория надела легкое пальто и затейливую пикантную шляпку бледно-голубого цвета а-ля Наполеон. По Пятой авеню они добрались до зоопарка и выразили должное восхищение невозмутимым величием слона и длинной шеей жирафа, а вот к домику, где жили обезьяны, не пошли, так как Глория заявила, что от них дурно пахнет.

      Потом они отправились обратно к отелю «Плаза», болтая о пустяках и радуясь пению весны, наполнявшему воздух, и теплому благоуханию, окутавшему внезапно засиявший золотом город. Справа находился Центральный парк, а слева – нагромождение гранита и мрамора глухо нашептывало обращение неведомого миллионера, адресованное всем, кто его услышит. Звучало оно примерно так: «Я трудился и копил деньги, я оказался хитрее и изворотливее всех сыновей Адама, и вот теперь, черт возьми, сижу здесь! Да, вот так!»

      По Пятой авеню разъезжали самые красивые автомобили последних моделей, а впереди маячил непривычно белый и манящий отель «Плаза». Глория ленивой плавной походкой шла чуть впереди Энтони, бросая время от времени небрежные замечания, которые, прежде чем достичь его слуха, несколько мгновений витали в ослепительно искрящемся воздухе.

      – Ах! – воскликнула девушка. – Так хочется уехать на юг, в Хот-Спрингс! Меня тянет на свежий воздух, просто поваляться на молодой травке и забыть, что на свете есть зима.

      – Да, замечательно!

      – Хочу услышать многоголосый галдеж малиновок. Люблю птиц.

      – Все женщины и есть птицы, – осмелился заметить Энтони.

      – И какая же я, по-вашему, птица? – живо поинтересовалась Глория.

      – Наверное, ласточка, а иногда – райская птичка. Впрочем, большинство девушек – это серые воробышки. Взгляните вон на тех нянюшек. Ни дать ни взять – стайка воробьев, верно? А может, они, скорее, сороки? Разумеется, вы встречали девушек-канареек и девушек-малиновок.

      – А еще девушки-лебеди и попугаи. А все пожилые женщины – ястребы или совы.

      – А кто тогда я? Может быть, гриф?

      Глория, смеясь, покачала головой:

      – Нет, вы вообще не птица. Вы – русская борзая.

      Энтони вспомнил этих собак. Белые и выглядят вечно голодными. Впрочем, их обычно изображают рядом с герцогами и принцессами, так что сравнение польстило.

      – А вот Дик – фокстерьер, шаловливый фокстерьер, – продолжала Глория.

      – А Мори – кот. – В то же мгновение Энтони подумал, что Блокмэн удивительно напоминает здоровенного противного кабана, но деликатно промолчал.

      Потом, уже во время прощания, Энтони спросил Глорию о новой встрече.

      – Неужели вы никогда не назначаете свиданий на весь день? – прошептал он умоляющим голосом. – Пусть это случится через неделю. По-моему, чудесно провести этот день вместе, с утра до вечера.

      – Пожалуй, вы правы. – Глория на мгновение задумалась. –

Скачать книгу