Лия Брайнс – профессор магЗоологии, или Всем женщинам свойственны недостатки…. Александра Дроздова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лия Брайнс – профессор магЗоологии, или Всем женщинам свойственны недостатки… - Александра Дроздова страница 22

Жанр:
Серия:
Издательство:
Лия Брайнс – профессор магЗоологии, или Всем женщинам свойственны недостатки… - Александра Дроздова

Скачать книгу

что же мне ответить и как потянуть время, во всю преследовала Лазура, чтобы вернуть его обратно в клетку. Я надеялась, что Серхио не заподозрит ничего необычного и крайне прибыльного в синей ящерке, ведь он не должен разбираться в магЗоологии, мои услуги же ему для чего-то понадобились.

      Тем временем аристократ продолжал настойчиво стучать и дергать ручку несчастной двери со словами, в которых слышалось беспокойство:

      – Лия, у Вас все в порядке? Если вы сейчас же не откроете дверь – я ее вышибу!

      И, не давая мне больше секунды, он приступил к угрозам. Этот нехороший человек сегодня совсем не настроен ждать, и, возможно, не только сегодня, а вообще не способен на ожидание.

      – Сейчас, – крикнула я ему, закрывая клетку Лазура.

      Быстро поправив очки и отряхнув халат, я торопливо простучала синими туфельками по полу и, наконец, отомкнула дверь.

      Передо мной возвышался все тот же Серхио Кроуэлл, правда, слегка взбешенный и немного запыхавшийся. Я посмотрела ему за спину, и, ожидаемо, в коридоре никого не обнаружила, кроме мирного спокойствия, царящего во всеми покинутой на выходные магАкадемии.

      – За Вами гнались, а Вы решили спастись в лаборантской? Сейчас уже угроза миновала? – иронично спросила его я.

      Конечно, я понимала, что веду себя грубо, ведь мужчина беспокоился и напридумывал себе многое и лишнее, но все-таки не о том он заботился, вернее, не о той.

      – Меня… – очень тихо уточнил Серхио, – меня угроза миновала, а вот на счет тебя, я не уверен.

      Высокий мужчина отодвинул меня в сторону, как досадную помеху, и прошел внутрь рабочей комнаты. Он пристально оглядел лаборантскую, прошелся беглым взглядом по рабочим столам, расчетным приборам, шкафам с литературой и моей клетке, но, как и предполагалось, ничего примечательного для себя не обнаружил. Затем он уверенно развернулся ко мне лицом и приказал:

      – Переодевайся! Я обещал тебе кофе.

      – М-м-м, – невыразительно замялась я. Мне хотелось бы выгулять Лазура чуть дольше, да и пить кофе в компании Серхио было не удобно и неуместно для меня. – Ничего страшного, я прощаю Вам долг.

      На секунду мне показалось, что у него задергался левый глаз. Аристократ шумно выдохнул, уставился себе под ноги, а когда вновь посмотрел на меня уже спокойно, то уже как-то устрашающе произнес:

      – Что тебе нужно? Улитки? Покормить зверинец? Будь любезна, назови причину!

      На размышление и придумывания отговорок не было времени, и врать будущему работодателю непрофессионально.

      – Объективных причин нет, – честно ответила я.

      – Вот и отлично! – радостно воскликнул сэр Кроуэлл и хлопнул в ладоши, правда, для такого счастья причин уже не видела я. – Ты уже сообщила начальству о своем отъезде?

      – Разве я уже согласилась? – ответила я вопросом на вопрос.

      – О-о-о, – протянул мужчина, – леди Лия, а Вы юлите.

Скачать книгу