Берегитесь Ченов. Джесси К. Сутанто
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Берегитесь Ченов - Джесси К. Сутанто страница 9
– М-м, да, я тоже всегда тренируюсь на волосах Мэдди, – говорит вторая тетя, все еще заглядывая в галерею. – О, эта фотография! – Она вырывает планшет у меня из рук и начинает пристально разглядывать фото. – Ты сделал эту фотографию?
Пока дядя Гендри пристально смотрит на нее, воцаряется полная тишина.
– Ну, я… – отвечает он осторожно.
– Ух ты! Я постоянно вижу ее на Pinterest! Она очень популярна. Вау, так, оказывается, это ты мастер, сотворивший такую красоту!
На ее лице читается искреннее восхищение. Она смотрит на дядю Гендри так, будто он только что спас из горящего здания ребенка. Мы с Нейтаном смотрим друг на друга. Он открыто ухмыляется мне и играет бровями. И я понимаю, что мы думаем об одном и том же: «Неужели вторая тетя втрескалась в дядю Гендри?»
Дядя Гендри наконец разрывает зрительный контакт.
– Ай, да брось, это же банально просто.
– Я пыталась понять, как сделать такую прическу. И вот, хоть убей, не могла понять технику, вай, как меня это бесило. Я столько раз пробовала делать ее на Мэдди, но все равно выходило некрасиво. Ты должен научить меня плести такую косу!
Бедный дядя Гендри выглядит так, словно вот-вот выпрыгнет в ближайшее окно. Он не пара моей второй тете. Да вообще любой из моих тетушек на самом деле.
– Кхм, – притворно кашляет старшая тетя. – Пожалуйста, не обращайте внимания на мою эр-мэй[2], она забыла, что такое хорошие манеры, когда попросила вас поделиться коммерческой тайной. Гендри, не обращай на нее внимания, ладно?
Губы второй тети сжимаются в злобной ухмылке, и на долю секунды мне становится страшно, что она прямо здесь набросится на старшую тетю. Или резко встанет в какую-нибудь позу тай-чи. Но потом она выдыхает и улыбается дяде Гендри.
– Простите, моя да-цзе[3] права, я переборщила. Конечно, вы не обязаны раскрывать мне свою коммерческую тайну. – С этими словами она возвращается на свое место и делает медленный глоток чая.
В воздухе повисает невыносимое напряжение, поэтому я резко выпаливаю:
– Вторая тетя, я уверена, что второй дядя был бы рад услышать все о фасинаторах с комодскими варанами и о том, как они идеально впишутся в ваши прически.
– А, да, у нас есть традиционные британские шляпы для свадьбы, – говорит вторая тетя.
– Традиционные британские шляпы с комодскими варанами? – шепчет Нейтан.
– Даже не спрашивай, – бормочу я.
– Звучит интересно, – говорит Стафани. – Второй дядя хотел бы взглянуть на них, не так ли, второй дядя?
Второй дядя быстро кивает.
– Да, конечно. Может, я как-нибудь зайду к вам и посмотрю на этих варанов?
Лицо второй тети сияет от счастья. Она вся начинает светиться, как электрическая лампочка.
– Хорошо, можете как-нибудь заглянуть, – отвечает она и улыбается, глядя в свою чашку и явно краснея.
2
Младшая сестра.
3
Старшая сестра.