Тайна Каменного принца. Анастасия Медведева
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Тайна Каменного принца - Анастасия Медведева страница 31
– Что ты здесь делаешь?! – спрашиваю у Цяо Цяо, спящей под моим абрикосовым деревом, ощутив прилив странных и крайне противоречивых чувств.
Если разобраться в этом потоке ощущений, затопившем меня, то чувство собственничества и желание защитить свою территорию в нем преобладают…
Никто не имеет права находиться рядом с моим деревом!
– Я заснула здесь… – поднимаясь на ноги и растирая лицо, сонно отзывается Цяо Цяо. – Удивительно умиротворяющее место… Я даже смогла выспаться и не увидела во сне…
– Никогда больше не подходи к нему! – перебиваю ее, стремительно выпуская алую ленту, которая обматывает талию низшей богини и резко перетаскивает ту подальше от моего сокровища.
– Что?.. – только и успевает выдохнуть Цяо Цяо.
– Повтори то, что я сказала! – грозно требую я, слушая гулкие удары собственного сердца.
Меня действительно взволновало ее присутствие в этом месте! Не знаю, откуда во мне эта категоричность, но понимаю одно: я не потерплю лишних людей возле моего абрикосового дерева!
– Мне больше нельзя приближаться к этому месту… – изумленно и откровенно растерянно повторяет Цяо Цяо.
Выдыхаю, прикрывая глаза и давая себе успокоиться.
Затем устремляю взгляд на низшую богиню и киваю ей, чтобы следовала за мной.
– Какие клятвы связывают тебя с наследником? – спрашиваю отстраненным тоном.
– Клятва о ненанесении вреда – стандартная для всех бессмертных, проживающих в Небесном дворце. После моего… понижения… добавился запрет на сговор и злословие, – неохотно отвечает девица, чья одежда хотя и указывает на ее новое положение, но никак не может скрыть амбиций низшей богини.
– Думаю, последний запрет ударил по тебе сильнее всего, – хмыкаю я, проходя к небольшому домику, утопающему в зелени и созданному вчера моими подчиненными.
Пусть я и сказала Синь Шэню, что займусь вопросом ее устройства только сегодня, наличие времени и желание разделаться со всем побыстрее сделали свое дело.
А сон на свежем воздухе должен был стать для Цяо Цяо уроком. Однако моя новая служанка, кажется, неплохо выспалась и наказанием это вовсе не сочла…
Так и не услышав ответа на свои слова, останавливаюсь перед домиком и поворачиваюсь к Цяо Цяо:
– Твое новое жилище.
– Благодарю Высшую Богиню Инь Юэ за ее щедрость. Целый дом… Это больше, чем я ожидала.
Снова хмыкаю, изумляясь ее откровенности.
– Думала, я оставлю тебя на свежем воздухе на весь срок твоей службы? – интересуюсь я, склонив голову.
– Думала, что Высшая Богиня сразу устроит мне «теплый прием». Впрочем, еще не вечер, – отвечает бесстрашная Цяо Цяо.
С холодным любопытством осведомляюсь:
– Ты правда считаешь, что твоя наглость уместна?
– Моя наглость – это последнее,