My family and other animals. Ника Уэбстер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу My family and other animals - Ника Уэбстер страница 5

Жанр:
Серия:
Издательство:
My family and other animals - Ника Уэбстер

Скачать книгу

И у него много вопросов к этому шоумену. Особенно, когда на сцену выходит ребенок.

      Очаровательный малыш, чьи кудряшки отливают зеленью молодой листвы, а в изумрудных глазах плещется солнечный свет. И этим солнечным взглядом он обводит зрителей и улыбается. Он поводит ладошками и по шатру разлетаются светлячки, доверчиво садясь на плечи зрителям. Он подходит к немолодой уже даме в первом ряду и кончиками пальцев касается ее шляпки. Шляпка расцветает, дама ахает и тоже расцветает. А малыш идет дальше, творя свою магию, и, словно отзываясь на нее, к нему слетаются бабочки. Светящейся бело-голубой стайкой они порхают над его головой, садятся на волосы…

      И, кажется, будто вокруг не темные тесные стены шатра, а бескрайний простор залитых солнцем лугов. Вот подул ласковый ветерок, принося с собой запах разнотравья, нагретой солнцем смолы и поспевшей на пригорке земляники. Ветерок игриво прошелся по рядам, растрепывая тщательно уложенные прически, коснулся озорными пальцами одежды, обдал медовым теплом, разглаживая морщины и стирая усталость. Люди, словно проснувшись, заулыбались, посветлели лицами… Души их живо откликались на чудо.

      Тоашш'норр'и тоже почувствовал ее, эльфийскую магию, которая привела его сюда и источником был этот малыш. И когда тот проходил мимо, тронул его за рукав, шепнув:

      – lye lle *

      Малыш вздрагивает от звуков эльфийской речи, и Тоашш'норр'и окончательно уверился в том, что не ошибся. И в том, что этому малышу, как и всем полукровкам, не место здесь.

      Люди расходятся нехотя, все еще под впечатлением от представления. Тоашш'норр'и выходит из шатра, окунаясь в ночную прохладу, и ловит за рукав мимо проходящего клоуна с просьбой отвести к хозяину Карнавала. Хозяин Карнавала обитает в довольно скромном трейлере, таком же обычном, как трейлеры его артистов. Тоашш'норр'и глубоко дышит, стараясь держать себя в руках, но силу сдержать не может и дверь трейлера от одного толчка его ладони вылетает.

      Хозяин карнавала невозмутимо прихлебывает из тонкой фарфоровой чашки, неуловимым движением уклоняясь от летящего в лицо кулака.

      – Какое оригинальное приветствие, – насмешливо тянет он.

      И одним текучим движением поднимается на ноги, аккуратно отставив в сторону свой чай.

      – Ты… – выдыхает Тоашш'норр'и. – Акио?!

      – Я, – кивает Акио, – тоже рад тебя видеть, кузен, – и точным ударом разбивает Тоашш'норр'и скулу.

      Некоторое время они кружат напротив друг друга, обмениваясь ударами. Акио усмехается:

      – Тебе так не понравилось представление? Извини, денег за билет не верну.

      Тоашш'норр'и шипит в ответ сквозь разбитую губу:

      – Ш-што ты творишь?! Магия – это не развлечение! Нельзя так использовать чужой дар. Это глупо, бессмысленно. Этим… существам, не место здесь, ты знаешь! Но они здесь, в твоем цирке! Почему?!

      Акио тяжело вздыхает, блокируя

Скачать книгу