Проклятие Каменного острова. Книга 2. Таинственная дверь. Ирина Аркадьевна Алхимова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Проклятие Каменного острова. Книга 2. Таинственная дверь - Ирина Аркадьевна Алхимова страница 4

Проклятие Каменного острова. Книга 2. Таинственная дверь - Ирина Аркадьевна Алхимова

Скачать книгу

подозрения собеседника усилились кратно. – Такое маловероятно. Никакая болезнь не могла стать причиной…

      – Разве я не упомянула, что недуг Мудрейшего оказался смертельным?

      Ее слова произвели ошеломляющий эффект. Мэйнард побледнел, а остальные в ужасе застыли в своих креслах. Несколько минут в зале стояла гробовая тишина, потом Мэйнард пошевелился и сделал шаг навстречу волшебнице. Она видела стремительный бег его мыслей. Видимо, этому человеку не раз приходилось принимать трудные решения, и соображал он очень быстро.

      – Если Мудрейший мертв, а Ключ у вас, значит вы его наследница?

      – Нет, господин Мэйнард, я не наследница, а палач.

      Теперь тишина стала просто оглушительной и длилась гораздо дольше. Наконец, мужчина разжал крепко стиснутые челюсти и заставил себя выдавить:

      – Вы что … убили его?

      – Правильнее будет сказать – уничтожила. Его и всех ему подобных.

      – И теперь вы явились сюда, чтобы… – Мэйнард сделал еще шаг вперед, но Мона предупреждающе подняла руку.

      – Не спешите с выводами, ваша жизнь мне не нужна.

      Ее собеседник презрительно скривился.

      – Мы прекрасно знаем, что вам нужно! – загомонили вдруг сидящие за столом.

      – Вы нарушили Договор и теперь пытаетесь нам угрожать…

      – Но у вас ничего не выйдет!

      – Мы не допустим произвола в Священном месте, у нас есть средства помешать вам…

      Мона внимательно наблюдала за членами собрания, и не пропустила незаметный жест Мэйнарда. Его согнутые пальцы коснулись края рукава, в подставленную чашечкой ладонь скользнула короткая блестящая трубка. Волшебница спокойно посмотрела ему в глаза.

      – Вы все поняли неправильно. Прошу вас, сядьте, и мы поговорим.

      – Вы убили одного из нас! О каких переговорах может идти речь?

      – К вам лично это не имеет никакого отношения, господин Мэйнард, – попыталась урезонить собеседника Мона, но тот злобно огрызнулся.

      – Вот тут вы сильно просчитались, деточка! И называйте меня Ваше превосходительство, а не господин Мэйнард. Я наследник Великого канцлера…

      – В таком случае обращайтесь к Великой волшебнице с должным почтением. Для вас она – Светлая госпожа.

      Внезапно прозвучавший негромкий голос заставил Мэйнарда отступить и быстро оглядеться. Восемь воинов с большими луками в руках стояли в проходах, отрезая путь к бегству всем присутствующим в зале. За столом вновь воцарилось потрясенное молчание, а потом все заговорили разом. Перекрывая возмущенные выкрики, в зале громко прозвучал издевательский смех Его превосходительства.

      – Неужели вы всерьез понадеялись испугать нас луками и стрелами? – язвительно произнес он, ловко повернул блестящую трубочку в пальцах и попытался нажать на незаметный выступ.

      Сначала на его лице отразилось

Скачать книгу