Однажды в Киргизии. История киргизского Мартина Идена. Сейтек Нарынский
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Однажды в Киргизии. История киргизского Мартина Идена - Сейтек Нарынский страница 11
![Однажды в Киргизии. История киргизского Мартина Идена - Сейтек Нарынский Однажды в Киргизии. История киргизского Мартина Идена - Сейтек Нарынский](/cover_pre1264337.jpg)
– В первом случае возникает сильный контраст, – возразил Самат. – Что касается второго – нормальным языком изложенного сюжета и красноречивых героев, – вынужден согласиться, вы предложили неплохой вариант. Учту.
– Предлагаю ещё третью версию: заменить архаизмы на их современные или не настолько старые аналоги, а красивый, высокопарный текст оставить.
– Ничего это не изменит, поверьте. Пафосность всё равно будет присутствовать. Вы же предлагаете избавиться именно от неё.
Авдотья Михайловна призадумалась и вдруг выдала:
– Вот четвёртый совет, самый лучший, по-моему: перенеси сюжет в девятнадцатый век, то есть никакой современности, понимаешь? Никакого Марса. Никакого этого, как его там… – Авдотья Михайловна заглянула в рукопись, – Илона Маска. Просто переними стиль одного из классиков, укради у него слова и целые словосочетания. Пусть действие происходит в Российской Империи. Представь, что ты родился в один год с Фёдором Михайловичем или Львом Николаевичем. Сдюжишь?
– О, нет, конечно, такое мне не по зубам. Я не вправе равняться на них. Да и силёнок и таланта не хватит.
– Тогда продолжим критику. Почему в согласованиях существительное опережает прилагательное? Русский язык – не математика. Перестановка может иногда украсить строку, но ты прям злоупотребляешь ею.
– Влияние французского языка, я увлекался им в студенческие годы. Там всегда так: дорога железная, берег лазурный, кровь красная, собака злая, дерево старое и тому подобное. Например, «мы услышали звук громкий», не «громкий звук».
– Забудь о французском, когда пишешь на русском.
– Что ещё? – как можно вежливее спросил Самат.
– Очевидно, у тебя привычка часто использовать синонимы. Думается, ты либо пытаешься избежать тавтологии, либо просто пощеголять лексиконом. Сразу чувствуется наивность новичка. Одарённый писатель может повторить какое-нибудь слово несколько раз в одном абзаце – и ничего, вполне сносный абзац. Просто надо уметь это делать. Навыки придут с годами. Иди вперёд, раз выбрал этот трудный, тернистый путь. Много читай! Можешь взять мою машинку. Вернёшь, когда напечатаешь «Из пепла». Надеюсь, критические замечания не прошли мимо твоих ушей.
– Нет, – мрачно молвил Самат. – Немножко обидно, если честно. Детище моё ведь довольно-таки хорошее.
– Самат, для своих родителей любой ребёнок – золото.
– Я учту, учту, не беспокойтесь. А ещё насчёт машинки: сегодня нужно печатать только на компьютере.
– У тебя он есть?
– Пойду в компьютерный клуб.
– Рукопись не маленькая, ты потратишь много денег, –