Зеркальный детектив. 29 рассказов от авторов мастер-курса Антона Чижа. Коллектив авторов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Зеркальный детектив. 29 рассказов от авторов мастер-курса Антона Чижа - Коллектив авторов страница 16

Зеркальный детектив. 29 рассказов от авторов мастер-курса Антона Чижа - Коллектив авторов

Скачать книгу

вам провезти эту люльку-коляску. Теперь стала соучастницей подлога и похищения.

      Егор обошёл фургон, чтобы забрать у неё люльку.

      – Можете смело всё валить на меня. Хотите, для достоверности поставлю вам синяк?

      – Вы с ума сошли. – Лена выпрыгнула из кабины. – Не буду я ничего никуда валить. И вообще, отдайте люльку, вы криво её держите.

      – Понял. Буду держать прямо. Нам туда.

      Из обшарпанного ангара на другом конце поля вышел заспанный диспетчер.

      – Господин Майер, – обратился он к Егору, – а вы романтик. Мадам, моё почтение. Ночной перелёт, завтрак на траве у подножия Альп. Это прекрасно.

      – Гаспар, старый пройдоха, ты портишь мой сюрприз.

      – Миль пардон, господин Майер! Миль пардон! Ваша птичка готова, бак под завязку. Счастливого пути.

      Маленький самолёт летел в ночном небе.

      – Я понимаю, что там дичь творится – пробирки, запрограммированные свойства… но зачем ты их украл? И куда везёшь?

      – Эти близнецы – внуки человека, который нанял меня. Его единственная дочь уехала в Уникалисту и погибла. Случайная нелепая смерть – разбилась на электросамокате.

      – О, господи…

      – А из её материала уже выращивали детей. Оказалось, что будут близнецы. Это в Уникалисте считается аномалией. Учитывая, как там обходятся с близнецами, дед нанял меня их похитить. Теперь у них будет семья.

      – Подожди. А что они делают с близнецами?

      – Одного оставляют как есть, а другого уникализируют. Это ещё в стадии эксперимента, но пытаются править генетику, меняют пол, делают пластические операции.

      – Но это же… бесчеловечно.

      – Увы. Всё на алтарь уникальности.

      Лена замолчала, отвернулась к окну, переваривая услышанное. Внизу обманчиво безмятежно сияли огни Уникалисты. Опять не получится написать прекрасную статью о ценностях…

      Надежда Салтанова. Спасительное отражение

      Ясное зеркало

      с ясной луною схоже.

      Вот и навечно

      оно уложено в ящик.

      Так ли уж нужно,

      Чтоб в нём виски отражались,

      Если покрыты

      они осенней травою.

Юй Синь, VI век2

      Знай Мардж, чем всё закончится, она своими руками закопала бы этот «ящик Пандоры» обратно в гробницу.

      Она любила археологию за патину тайны, которую приходилось методично снимать слой за слоем. Мардж по крупицам собирала картину целого, иногда казалось, что перед ней оживают давно ушедшие люди. Хотелось через этот бронзовый ларец из гробницы китайского вельможи прикоснуться к прошлому. Хотелось понять, почему он оказался в могиле одной из жён этого бо3. Но времени было мало, скоро пойдут посетители к профессору, начнётся обычная

Скачать книгу


<p>2</p>

Перевод Ильи Смирнова.

<p>3</p>

Бо (кит. 伯) – наследственный титул знати в древнем Китае.