Рождение Российской империи. Концепции и практики политического господства в XVIII веке. Рикарда Вульпиус

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Рождение Российской империи. Концепции и практики политического господства в XVIII веке - Рикарда Вульпиус страница 45

Жанр:
Серия:
Издательство:
Рождение Российской империи. Концепции и практики политического господства в XVIII веке - Рикарда Вульпиус Studia Europaea

Скачать книгу

постоянно339.

      Служившие в этих поселениях обеспечивали им за счет государства минимум еды и одежды, но злоупотребления были широко распространены. Нередко заложников обманывали, избивали или кормили падалью. В других случаях, как иногда на Дальнем Востоке, обеспечение питанием было возложено на членов соответствующих этнических групп340. Если соплеменники заложника не платили дань, он мог умереть с голоду. Заложник часто погибал от изменения образа жизни в аманатном дворе и из‐за контакта с болезнетворными вирусами, распространявшимися среди российского населения фронтира, особенно с оспой341.

      В северокавказской Кабарде, находящейся под турецким влиянием, заложничество Московского государства не только обрело свои истоки и характерную форму. Помимо этого, османское влияние отразилось на восприятии нового понятия для человеческого залога. С конца XVI века в Московском государстве для обозначения заложника использовали термин аманат, который постепенно вытеснил термин заклад и широко применялся до XIX века. От слова аманат позже произошло понятие аманатство для обозначения метода в целом.

      Здесь следует еще раз обратить внимание на то, что понятие аманат пришло не из эпохи монголо-татарского владычества в XIII–XV веках. Напротив, первые свидетельства о нем в Московском государстве относятся к 1586 году, хотя общераспространенным он стал только в 1610–1614 годах342. В противоположность понятиям таль или заклад новое обозначение заложника имеет не славянское, а арабское происхождение. Османская империя, вероятно, заимствовала это понятие (как, возможно, и саму практику) у аббасидов, династии которых окончательно прервались с завоеванием османами Каирского халифата в 1517 году. В Аббасидском халифате было принято, чтобы покоренные кочевые этнические группы в качестве гарантии надежной выплаты дани предоставляли регулярно сменявшихся заложников из семей высших высокопоставленных лиц. Однако ничего не известно о том, чтобы в аббасидском контексте существовало целенаправленное политическое использование заложников, подобное монголо-татарской практике343.

      В тюркском языке арабское понятие было преобразовано в amanat и ämanät344. Языковое заимствование из османско-турецкого региона кажется очевидным по причине близких отношений Москвы с Кабардой, которая с конца XVI века была тесно связана с Крымским ханством и османским султаном. К тому же османско-турецкий язык давно получил статус языка межнационального общения огромного региона – с тех пор как Османская империя настолько расширилась, что временами простиралась от Багдада до Белграда и от Каира до Крыма. С конца XV века арабские (и персидские) элементы постоянно включались в османско-турецкий язык – в том числе понятие аманат345.

      Однако даже если кабардинцы и большинство степных народов юга были хорошо знакомы из османского контекста с заложничеством

Скачать книгу


<p>339</p>

Если речь шла о большем укрепленном поселении, то оно носило название острога. Сафронов. Русские на северо-востоке Азии. С. 87–88.

<p>340</p>

Приказ капитана Беринга комиссарам и управителям камчатских острогов от 11 июля 1728 г. // Колониальная политика царизма на Камчатке и Чукотке. № 8 (11.07.1728); «Репорт» штурмана Генса капитану Павлуцкому, март 1732 г. // Колониальная политика царизма на Камчатке и Чукотке. № 26 (март 1732). С. 78; Instructions from Catherine II and the admiralty College to Captain Lieutenant Joseph Billings for his Expedition [1785–1794] to Northern Russia and the North Pacific Ocean // Dmytryshyn. To Siberia and Russian America. Vol. 2. № 47 (1785). Р. 268–290, здесь р. 284; Бахрушин. Очерки по истории Красноярского уезда в 17 в. // Научные труды. Т. 4. Р. 48–49.

<p>341</p>

Выписка из рапортов оренбургского военного губ-ра С. К. Вязмитинова ген.-прокурору гр. А. Н. Самойлову о мерах к прекращению перегонов скота казахами в недозволенные места // МпиК ССР. № 55 (13.02.1796). С. 185–186; Представление генерал-майора Я. Боувера Екатерине II о положении дел в Среднем жузе и о мерах улучшения торговли и развитии оседлости // КРО. Т. 2. № 83 (09.04.1795). С. 143–148; Сафронов. Из истории якутской ссылки.

<p>342</p>

Предположительно, употребление слова омонат (ранняя форма аманат) впервые встречается уже в 1586 году в контексте покорения царством Большой Ногайской Орды, однако оно было применено по отношению к московскому подданному, крымско-татарскому претенденту на престол Мураду Гирею, который сам находился в Астрахани под царским надзором, и поэтому данное употребление только условно может рассматриваться как начало типичной московский практики заложничества. Трепавлов. История Ногайской Орды. С. 626, 646. – Н. М. Шанский указывает в своем этимологическом словаре на первое упоминание аманат в форме амонат в 1611 году. Шанский (ред.). Этимологический словарь русского языка. Т. 1. С. 89. Свидетельство находится, согласно Картотеке среднерусского словаря Института русского языка Академии наук СССР, в Москве в Собрании государственных грамот и договоров коллегии иностранных дел II. С. 565. – См. также: О сношениях терского воеводы Петра Головина с Гиреем, Салтан-Магмутом и др. Кумыцкими князьями [1610–1614] // Белокуров (ред.). Сношения России с Кавказом. № 3. С. 530–544, здесь с. 530: «приезжал на Терек ис Кабарды от Шолоха князя сын его Хорошай мурза переменяти с Терки сына же его, а своего брата, Талтаслана мурзу, который был на Терке в аманатех». – Согласно «Словарю русского языка XI–XVII вв.», самое раннее упоминание слова аманатчик (вариант от аманат) датируется 1614 годом. Шанский (ред.). Этимологический словарь русского языка. Т. 1. С. 34. – Несколько документов первой четверти XVII века свидетельствуют об одновременном параллельном употреблении слов заклад и аманат. Из дела о посольстве в 1609–1614 гг. в Москву Гордана Индорокова от кабардинского князя Шолоха Тапсарукова // КабРО 1. № 53 (09–18.09.1614). С. 85–87; Русско-чеченские отношения. № 49 (не позднее 04.10.1628). С. 111–113. – Большая советская энциклопедия ошибочно исходит из того, что термин аманат встречается уже в «Древней Руси». Большая советская энциклопедия. Т. 2 [1926]. С. 374.

<p>343</p>

Заходер. История восточного средневековья. С. 80.

<p>344</p>

Об этимологии слова аманат: Фасмер. Русский этимологический словарь. Т. 1. С. 75; Miklosich. Die Türkischen Elemente. S. 247; Radloff. Versuch eines Wörterbuches der Türkdialekte. Bd. 1. S. 946, 644; Räsänen. Versuch eines etymologischen Wörterbuches; Аникин. Русский этимологический словарь. Т. 1. Ст. «Аманат».

<p>345</p>

Согласно Эдварду Кинану среднеазиатский тюркский служил дипломатическим языком монгольско-тюркского региона и может быть уподоблен «латыни» на пространстве от Каира до Пекина и от Вильны до Дели. Keenan. Muscovy and Kazan.