Марионетка и Ключник. Алон Морх
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Марионетка и Ключник - Алон Морх страница 44
– Хватит языком молоть, скальд21! – оборвал его Хринг. – Говори, к чему эти сладкие речи, а то…
Воин схватился за рукоять меча.
– Суда по вашей распре, – Рэв снова указал на изрубленные тела. – Твоя месть откладывается.
– Моё время придёт, – заверил Хринг, ударив кулаком по столу. – Безрассудная кровная вражда только опозорит память брата.
– Понимаю, – после недолгого молчания кивнул Рэв, – тогда, возможно, ты бы не отказался от испытания, достойного проверки перед местью?
– Проверка – дело хорошее, – согласился воин. – Вот только что может подготовить к кровной мести?
– Халгонские курганы22! – вклинился в диалог Хельги. – Нам там по ноздри хватит…
– Ты боишься, юнец! – искоса произнёс Хринг.
– Да, – кивнул Хельги.
– И у тебя возможно ноги дрогнут, коль с нами пойдёшь, – с хитрецой добавил Рэв.
– Добро! – после хмурых раздумий согласился воин. – Только не вижу я в вас спутников достойных.
– Я слов своих хозяин, – поднимаясь с лавки, величественно произнёс Рэв. – Они опасней ратной гадюки23. Не сомневайся в моей полезности, ясень битвы24. Ты ещё не видел меня во всей красе!
– Желания знакомиться с твоим истинным я совсем нет, скальд, – грустно сказал Хринг и обернулся к молчаливому Хельги.
– У меня есть меч, – без затей сказал сын Хведрунга, продемонстрировав оружие.
– Чую я, что броситесь вы наутёк при первом звуке неясном, оставив меня одного, – предположил воин.
– В курганы мне позарез нужно, так что на мой счёт будь спокоен, – грозно сверкнул глазами Хельги, поднялся и вышел из трактира.
Хринг поразился переменой в сыне Хведрунга и перевёл вопросительный взгляд на Рэва.
– Липа золота25! – развёл руками скальд. – В их сети попадают даже лучшие из нас.
– Понятно, – устало произнёс Хринг, сгрёб со стола меч и пошёл на выход.
Как только он и скальд оказались на улице, тут же догнали Хельги. Сын Хведрунга далеко не ушёл, стоял как вкопанный и следил за десятком вил, устремлённых в свою сторону.
– Овцы там! – указал на трактир Рэв. – Угодили в таверну дракона.
Толпа хоть и безмолвствовала, но медленно стала окружать троицу. Затем к ним вышел пожилой старец с посохом и заговорил:
– Кто ответит за убийство?
– Используй свой дар, скальд! – тихо произнёс Хринг. – Моя речь будет недостаточно стройна.
– Сын Сёрли26! – представил воина Рэв. – Хринг воспользовался законным правом на убийство, так как незнакомцы оскорбляли его. Называли трусом, хулили и даже сравнивали с козой.
Скальд произнёс всё
20
Осуждения, порицание.
21
Поэт-певец при дворе знатного человека и прославляющий его, обрамляя увиденное в поэтическую форму.
22
Холм, насыпанный поверх могилы знатного человека.
23
Кеннинг, обозначающий меч.
24
Кеннинг, обозначающий воина.
25
Кеннинг, обозначающий женщину.
26
Кеннинг, обозначающий Хринга.