Роман с тёщей. Валерий Ланин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Роман с тёщей - Валерий Ланин страница 1
Ахтунг!
Книга содержит нейролингвистические вирусы.
Автор рекомендует всем-всем-всем, для кого русский не является родным языком, читать РСТ по диагонали.
РСТ. Отличный слоган. Боевой клич, sluagh-ghairm из Scottish Gaelic, из шотландского гэльского, кельтского, тащемта!
Не путать со скотсом – языком германской языковой группы, близкородственным английскому, по-английски можно было бы написать либо novel, либо affair, а на русском элементарно – «Роман с тёщей» – а вы что подумали? – что линейка: супруга-тёща-зять строят параболу Кеплера для создания невесомости на плоской поверхности типа Земля, такой, что любая прямая, соединяющая две её точки, целиком принадлежит этой параллельной касательной прямого кругового конуса плоскости? – конус в переводе с древнегреческого сосновая шишка…
Если вы так подумали, то зачем я это пишу?
Вы уже всё знаете.
Достопочтенные геймеры и геймерши, казуалы, махровые хардкорщики и примкнувшие к ним косплейщики, в целях безопасности используйте для прохождения романа список ключевых синтагм и реперных знаков препинания. Здесь реперные от французского repère. Не путать с рэпом – rap, rapping.
Список:
ТР (тёщины рассказы), писюк, сучок, ботаник, котики, однояйцевые, прибавления к ТР, прибавления к прибавлениям, РВС, ГПУ, МТС, ММОРПГ, СССс, сервер, творение замещает творца, самовоспроизведение в контексте вирусного множества, категорически-императивный апокалипсис… о! О-хо-хо!!!
Сказочно звучал бы эпиграф к novel. Пойди туда, не знаю, куда, принеси то, не знаю, что.
РСТ по определению не сказка.
Её зовут Ланя. (См.: [битая ссылка] Тёщины рассказы – В. Л.)
Знакомые с ТР читатели спрашивают:
– Фамилия автора это псевдоним от имени рассказчицы, или имя рассказчицы происходит от фамилии Ланин?
Нет. Всё проще.
Хотя куда уж проще?
Мы с моей будущей женой познакомились на сцене провинциального драматического театра.
И вот однажды, прекрасным декабрьским утром, – мы уже знакомы больше недели, – я ещё в полусне, то есть окончательно не проснулся, спрашиваю:
– Какой сегодня спектакль?
Она, уже одетая, убегая, отвечает на ходу: «Посмотрю в расписании, позвоню… Как твоя фамилия?»
Я открываю глаза, называю свою фамилию и успеваю заметить, что фамилия произвела сильное впечатление, – моя подруга застыла в раскрытых дверях.
Что её так удивило?
Оказывается, незадолго до нашего знакомства она заполняла анкету ВТО (Всероссийское театральное общество). В анкете была графа «Творческий псевдоним».
– Я хотела написать «Ланина», по имени моей мамы, но что-то меня остановило, графа осталась незаполненной…
Что её могло остановить?
Предполагаю, её остановило Провидение.
Не путать с привидением.
Этот роман я бы сейчас назвал «Роман с Провидением», но сейчас поздно… Я снова закрываю глаза… и когда просыпаюсь, обнаруживаю, впрочем без всякого удивления, что у нас уже двое взрослых сыновей.
Время летит со страшной силой. Двое, представляете? Впрочем, это мы движемся, время стоит на месте. Даже когда всё-всё-всё исчезнет, оно останется. Время ничтойно.
Мы начали с касательной прямого кругового конуса.
Геометрическое тело конус ведёт своё происхождение от арабского «каунас». Не путать с городом.
«Каунас», «кинс», в разных огласовках, макушка головы, кость, выступающая между ушами лошади. См. словарь полковника Вашкевича.
Это что касаемо людей.
Все мы немножко люди.
Что касается меня лично, то я стараюсь, пытаюсь, тужусь, но не получается…
Не получается подобрать слово, соответствующее моему преступлению и наказанию.
Мерзавец, подонок, отморозок, негодяй, подлец…
Подлец, кажется, подходящее…
На мускулистого ангела похожий подлец. Качественный такой, набоковский.
Нет. Не то. Не подходит.
– Ежели ты преступил, кайся, – настаивает отец Александр.
Я стою на крыльце у правой створки огромных дверей Б-ского храма Успения пресвятой