Миниатюрист. Джесси Бёртон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Миниатюрист - Джесси Бёртон страница 7

Миниатюрист - Джесси Бёртон

Скачать книгу

вдох, и Марин вопросительно поднимает брови.

      – Да, конечно, – соглашается Нелла.

      – Я скажу Корнелии, чтобы она тебе принесла herenbrood[2] и гауду. И стакан рейнского.

      – Благодарю.

      Марин вдруг вытягивает нос, принюхиваясь.

      – Что за запах?

      Нелла невольно прикрывает ключицы.

      – От меня, наверно.

      – От тебя?

      – Мать купила мне духи. Аромат лилий. Этот запах?

      Марин кивает.

      – Точно. Лилии. – Она прокашливается. – Знаешь, что говорят про лилии?

      – Не знаю.

      – Быстро распускаются, быстро вянут.

      С этими словами Марин закрывает за собой дверь.

      На пороге

      В три часа пополуночи лай собак возвещает о приезде ее супруга.

      Йохан Брандт. Она мысленно репетирует: «Добрый день. Йохан и Петронелла Брандт рады вас видеть, мы…»

      Ее мысли обрывает взрыв лая.

      Нелла Элизабет, смелее. Она не решается сойти вниз, но и уснуть уже не может. Лежит, полная нехороших предчувствий, не зная, что делать. В конце концов она встает, сует ноги в паттены и крадучись идет по коридору. Марин ее опередила. Из-за балюстрады Нелла слышит голоса Йохана и его сестры. Собаки с запахами моря в шерсти поскребывают когтями мраморную плитку и упругими хвостами охаживают мебель. Вытягивая шею над погруженной во мрак балюстрадой, она всматривается в супруга – незнакомое дорожное платье, толстые пальцы, больше присталые мяснику. Голос звучный, суховатый.

      – Здравствуй, Марин.

      – Брат. Рада тебя видеть. Я молилась о твоем благополучном возвращении.

      Он молчит. Выйдя из темноты, они оглядывают друг друга.

      – У тебя усталый вид, – говорит она. – Дела в Лондоне задержали?

      – Ну да. Осень у них…

      – …отвратительная. Позволь.

      Она снимает с него верхнюю одежду.

      – Йохан, ты исхудал. Вот что значит надолго отлучаться из дома.

      Он направляется в кабинет, пропустив ее слова мимо ушей.

      – Резеки, Дхана, – зовет он собак, и те, как старые друзья, трусят за ним. Нелла переваривает странные клички. Резеки. Дхана. У нее дома собак называют Хантерами и Снежками – клички простенькие, зато в точку, полное соответствие содержания и внешнего вида.

      – Брат, – произносит Марин ему вслед. – Она здесь.

      Он останавливается и стоит так, не оборачиваясь. Нелла замечает, как оседают его плечи и никнет голова.

      – Вот как.

      – Было бы лучше, если б ты был здесь, когда она приехала.

      – Не сомневаюсь, что ты справилась.

      Между бледным лицом Марин и широкой спиной ее брата повисает пауза.

      – Не забудь, – говорит она.

      Во время очередной паузы

Скачать книгу


<p>2</p>

Белый хлеб тонкого помола «для богатых» (голл.).