Соль и сахар. Ребекка Карвальо

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Соль и сахар - Ребекка Карвальо страница 25

Соль и сахар - Ребекка Карвальо Cupcake. Счастливый магазинчик

Скачать книгу

потом я вспоминаю бабушку. Вспоминаю однажды подслушанный разговор между ней и мамой, когда они готовили смузи из манго и кокоса. Бабушка говорила, что, если смешиваешь спелые фрукты, сахар нужно добавлять не всегда.

      Я смотрю на фрукты на прилавке. Не уверена, что все они достаточно спелые. Но терять мне нечего.

      – Почему бы вам не… – Я кошусь на блендер, и они трое тоже, как будто мы все пытаемся взломать сложный код. – …не попробовать отказаться от сахара? Спелые фрукты сами по себе достаточно сладкие.

      Я удивлена властностью в своем голосе. Хорошо!

      – Отличная мысль, – говорит Виктор.

      – В самом деле?

      Надеюсь, это звучит не так отчаянно, как я себя чувствую.

      Пэ-Эс быстро вываливает содержимое блендера в раковину, ополаскивает его и возвращает на столешницу.

      – Хорошо, давайте попробуем суперпростой рецепт, – говорит он, затем добавляет в блендер апельсины, несколько листьев мяты и немного молока. Без сахара. Когда он включает блендер, тот ревет так же громко, как мое беспокойство. Как только все готово, он разливает по четырем стаканам молочно-оранжевое содержимое.

      – До дна! – говорит он, и все трое выпивают коктейль одновременно.

      Моя рука дрожит, я подношу стакан к губам.

      «Если это суп, покажи, как ты его выпьешь», – звенит у меня в ушах насмешка Педро.

      На этот раз я делаю глоток. Цитрусовый вкус апельсина окатывает мои вкусовые рецепторы освежающей натурально-сладкой волной.

      – Это вкусно! – говорю я, и на этот раз не могу скрыть облегчения в голосе.

      – Вкусно! – приподнимая брови, соглашается Синтия.

      Виктор кивает, слишком занятый своим коктейлем, чтобы что-то сказать. Это хороший знак, когда дело доходит до еды.

      Я все еще не могу поверить, что не произошло ничего плохого. Ничего не пошло не так.

      – Ты – гений, указала на эту особенность спелых фруктов, – говорит Пэ-Эс. – Не хочешь попробовать приготовить что-нибудь более замысловатое?

      Он уже ведет меня к блендеру.

      Моя уверенность внезапно возрастает, и я начинаю добавлять другие фрукты к остаткам в блендере, наполняя его до краев ломтиками манго и клубники, как делала бабушка, когда готовила «летние коктейли» – смесь различных цитрусовых ароматов, которые так хорошо сочетались между собой.

      Пэ-Эс, Виктор и Синтия следят за мной широко раскрытыми глазами.

      – Да она заклинательница смузи, – шутит Пэ-Эс.

      Следуя вдохновению, я беру еще молока и наполняю блендер до краев, чтобы компенсировать все дополнительные фрукты, которые добавила. Кто знал, что смешивание фруктов окажется таким захватывающим? Я смотрю, как все яркие, разноцветные кусочки складываются в блендер, образуя красивую мозаику.

      – Извините, я опоздал… – раздается голос позади нас.

      Я так потрясена, что наконец нажимаю кнопку смешивания. Без крышки. Содержимое моего шедеврального смузи разлетается

Скачать книгу