Балтийский треугольник. Святослав Яров

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Балтийский треугольник - Святослав Яров страница 7

Жанр:
Серия:
Издательство:
Балтийский треугольник - Святослав Яров

Скачать книгу

продолжила Карьялайнен.

      Ты гляди-ка, не ошибся я, насчёт шведа, подумал Цветков и уважительно заменил, обращаясь к Кейсу:

      – Вы, стало быть, и по-шведски говорите!

      – Шведский у нас – второй государственный язык, – снисходительно пояснила та.

      – Извините, не знал, – признался Цветков и поинтересовался: – А что офицер шведского флота делает в Финляндии?

      Торнквист объяснил, что его корабль вчера зашёл в Упинниеми для устранения кое-каких мелких неисправностей, а сам он был приглашён сюда лично командующим ВМС Финляндии, как представитель дружественной державы.

      – Понятно. – Снова кивнул Цветков.

      Швед, воодушевлённый возможностью, донести-таки до русского то, что он намеревался сказать, разъяснил в чём дело.

      – Господин Торнквист говорит, что узнал ваш корабль. Год назад, в начале июня, он уже видел его у острова Готланд. Вы тоже должны помнить шведский эсминец с бортовым номером «11». Эрлогскаптен им командует, – перевела Карьялайнен.

      Выходит, это – тот самый «швед», имея в виду эсминец, сообразил командир «Степенного». Что ж делать-то? У меня приказ: ни с кем на эту тему ни полслова.

      – Скажите господину Торнквисту, что он ошибся, – попытался откреститься от прошлогодних событий Цветков. – В начале июня прошлого годя я действительно выходил в море, но у Готланда не был. Мой эсминец производил стрельбы много южнее… – сказал он, всем своим видом давая понять: эх, парень, и рад бы я потолковать с тобой про ту встречу, да не могу.

      Кажется, швед понял его и принял правила игры.

      – Бог мой, я действительно всё напутал! – при посредстве переводчицы, охотно признал свою ошибку Торнквист: – Конечно же, южнее. Я наблюдал издали. Вы прекрасно отстрелялись.

      Ироничный взгляд шведа говорил красноречивее всяких слов. Похоже, мы с ним в одинаковом положении, у обоих руки связаны, предположил Цветков. Ну а как иначе! Если ничего не было, так ничего не было для всех: и для нас, и для них. Все участники должны помалкивать. А вдруг ему что-нибудь известно о дальнейшей судьбе той субмарины? Порасспросить бы, да как? Что ж, прибегнем к эзопову языку.

      – Не уверен, что так уж прекрасно, – возразил Цветков. – Мне результат не известен.

      – О, поверьте мне, стопроцентное попадание в цель! – Для большей убедительности швед сжал правую ладонь в кулак и поднял вверх больной палец.

      – Говорите так, как будто вы сами обследовали мишень. – Усмехнулся Цветков.

      – Нет, конечно. Мне настойчиво порекомендовали не проявлять излишнего любопытства. Тем более, что это целиком ваша заслуга, – Подыграл ему Торнквист, прибавив с нажимом. – Но мишень поражена и затонула. Не сомневайтесь. При желании это легко проверить.

      Даже полунамёками они всё-таки сумели объясниться, и прекрасно друг друга поняли. Цветков поблагодарил сержанта Карьялайнен за помощь и отпустил восвояси. Едва ли она уразумела скрытый

Скачать книгу