Сломленный король эльфов. Лея Стоун

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сломленный король эльфов - Лея Стоун страница 9

Сломленный король эльфов - Лея Стоун Young Adult. Короли Авальера

Скачать книгу

и пергамент на его столе, засомневалась в этом. К концу дня у меня отвалится рука.

      Люди Найтфолла преуспели в инженерном деле и механизмах. Изобретательство поощрялось, и королева выплачивала премии за полезные открытия, но я знала, что за пределами Найтфолла такое не приветствовалось, и поэтому они «отстали от жизни», как мы любили говорить.

      Миссис Тирт ворвалась на кухню, где ее ждал шеф-повар. Он презрительно оглядел меня.

      – Кайлани, это шеф-повар Брюлье, – представила она.

      Он бросил взгляд на мое красивое платье и заплетенные в косу волосы и приподнял бровь.

      – Новый дегустатор?

      – До поры до времени, пока король не подыщет кого-нибудь другого, – объяснила миссис Тирт.

      Шеф-повар протянул мне поднос, и я взяла его, разглядывая восхитительный ломтик мясного пирога и фруктовый компот.

      – Сколько мне нужно съесть? – спросила я миссис Тирт.

      – Откуси большой кусок, но постарайся не слишком мешать еду. Блюдо все еще должно выглядеть прилично. Если ты ощутишь горечь или что-то неприятное, не молчи и заяви об этом. Если почувствуешь тошноту, головокружение или что-то в таком духе, немедленно дай знать.

      Нервы скрутили желудок. Я вот-вот попробую пищу на предмет наличия в ней яда. Внезапно моя работа перестала казаться такой уж радужной. Хотя могло быть и хуже. Я могла бы мыть посуду, как девушка в задней части кухни. Я вспомнила ее со вчерашнего дня, ту, с которой разговаривала. Мы ведь даже не познакомились.

      Взяв вилку, я подковырнула аппетитно подрумянившуюся корочку и подцепила большой кусок мяса с картофелем, политым соусом. Я старалась не повредить верхнюю корочку, но сделала надрез на нижней. Если корочка отравлена, я должна убедиться в этом, попробовав ее.

      Отправив еду в рот, я медленно прожевала. На мой язык брызнула волна вкуса, перченого, сливочного и восхитительного.

      – Мммм, – простонала я, и шеф-повар воспрянул духом. Он явно был доволен.

      – Горечь? Жжение в горле? Головокружение? Спазмы в желудке? – переполошилась миссис Тирт.

      Я покачала головой, и тогда она указала на фруктовый компот.

      Мне протянули чистую вилку, и я подцепила солидный кусок дыни, политый медом. Я отправила его в рот и прожевала. На язык брызнул вкуснейший сладкий сок, и я ждала привкуса горечи, но его не было.

      Миссис Тирт посмотрела на карманные часы.

      – Еще одну минуту.

      И тогда меня осенило. Они выжидают одну минуту, чтобы посмотреть, не отравилась ли я.

      Мое сердцебиение участилось, когда я тоже стала ожидать появления каких-либо симптомов. Спустя несколько мгновений она оглядела меня с ног до головы.

      – Все хорошо?

      Я кивнула, показывая ей поднятый большой палец.

      – Ты должна подать ему тарелку. Если это сделает официант, тебе придется попробовать блюдо еще раз, – сказала миссис Тирт.

      Вау. Да этот мужчина параноик. Я знала, что большинство королей и королев таковы, но это уже какой-то новый уровень.

Скачать книгу