Загадочная хозяйка Ноттингема. Инна Дворцова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Загадочная хозяйка Ноттингема - Инна Дворцова страница 3
– Можно я присяду? – спросила я у девчонки, ноги меня уже не держали.
– Робин Гуд, я спрячу тебя до темноты, а потом покажу, как выйди из города, – девчонка не сводила с меня восторженного взгляда, а в голосе звучало натуральное ликование. Я внимательно присмотрелась к фанатке.
На вид ей лет пятнадцать-шестнадцать, русые волосы, стянутые в замысловатую косу, серые глаза с длинными тёмными ресницами. Платье из льна длиной до щиколоток с чёткой каймой того же цвета, что и платье. Руки прикрыты прямыми рукавами с небольшим расширением на конце и вышитой каймой.
– Но я не Робин Гуд, – я хочу быть честной со своей спасительницей и поклонницей.
В её удивлённо распахнутых глазах заплескалось разочарование. Мне стало жаль девочку. Она так старалась поближе познакомиться со знаменитым разбойником, а я всё испортила.
– Ты мне можешь доверять, – она чуть ли не плачет. – Я не выдам тебя солдатам шерифа.
– Как тебя зовут? – спросила я.
– Мэри, – застенчиво ответила она и щёчки её слегка порозовели.
Получается, что я только что встретилась с будущей подружкой Робин Гуда? Или это он должен был встретиться с ней, а я и тут его обскакала? Идея пробираться в Шервудский лес уже не кажется такой привлекательной. Вряд ли знаменитый разбойник будет рад человеку, который украл у него все подвиги за этот день. А о них будут слагать легенды. Надо срочно исправлять ситуацию.
– Мэри, с чего ты взяла, что Робин Гуд именно я? – осторожно спросила я.
– Так ты же выиграл турнир. А всем известно, что Робин Гуд самый меткий стрелок в Англии.
– Сегодня Робин Гуд специально промахнулся. Не думаешь ли ты, что он так глуп, чтобы прийти на турнир в костюме вольного стрелка, чтобы люди шерифа его сразу сцапали?
Мэри во все глаза смотрела на меня и, кажется, не понимала, о чём я ей толкую.
– Я из его вольных стрелков. Зовут Том. Робин Гуд выбрал меня, чтобы я отвлёк внимание солдат шерифа.
Она мне поверила или сделала вид, что поверила. Несмотря на недопонимание, я попробовала скудную еду, которой радуюсь, как ребёнок. Я с утра ничего не ела.
Мэри принесла мне серый плащ своего брата, который сделает меня менее узнаваемой на улицах города. Я попросила у неё старые тряпки, якобы чтобы забинтовать рёбра, которые пострадали от встречи с солдатами шерифа. Она долго искала необходимое, но принесла мне то, что я просила.
Я забинтовала грудь, чтобы в следующий раз так глупо не попасться.
Поздно вечером она привела меня к лазейке в городской стене, и я наконец-то выбралась на волю.
Стараясь не привлекать к себе ненужного внимания, я пошагала по дороге прочь от Ноттингема. Мой путь лежал в Шервудский лес, знакомиться с Робином Гудом. Уйти без приключений у