Сердце феникса. Анна Конда
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сердце феникса - Анна Конда страница 6
– Какие причудливые наряды. Хотя вот эти штанишки мне определенно нравятся, – сказала Зи и взяла лосины со змеиным принтом.
На одной из книжных полок на стене напротив телевизора лежал пульт от телевизора. Зименея в очередной раз полезла там рыться и доставать «сувенирки» (маленькие игрушки, статуэтки их поездок, фоторамки с памятными фото). Чтобы рассмотреть их получше. И ненароком уронила пульт. Лежащая на диване Вильма заметила его полет, ведь он летел прямо на нее. Она машинально схватила его, крепко сжав и сразу нажав несколько кнопок.
Телевизор включился, огорошил всех громкими звуками. На экране был густой лес, над которым сгущались сумерки. И девушка поднималась с земли. Отряхнулась. А потом резко остановилась, ошарашенно стала рассматривать свою одежду.
– Что ты сделала? – спросила Зи Вильму.
– Не знаю, просто схватила эту штуку.
Вильма стала рассматривать картинку на экране. Одновременно поглядывала на пульт. Тыкнула на кнопку, и звук стал тише. Еще раз нажала, но уже на соседнюю – звук стал громче.
А после она стала смотреть «кино». Чем дольше его она смотрела, тем серее становилось ее лицо.
– Это же… – хотело было сказать Зи.
– Да, он самый, – ответила Вильма.
В комнату вошел Виланд.
– Девочки, я тут еды… – замолк и уставился в телевизор.
А «кино» шло своим чередом. Перед Настей, а именно она была в центре «сюжета», возник незнакомец.
Вильма совсем изменилась в лице. Вцепилась в обивку дивана. Казалось, еще чуть-чуть и она его порвет, прорежет своими короткими ногтями и вырвет кусок обивки с корнем.
– И что забыла такая красотка в запретном лесу? Неужто приключений захотелось…– заигрывающе прошепелявил возникший из ниоткуда оборванец
– Что? Я не понимаю? Вы говорите на русском? Инглиш? – лишь сконфуженно ответила девушка на экране.
Последняя фраза для троицы была произнесена будто на тарабарском языке. Брюнетка (Зименея) уставилась на вошедшего Виленда.
– Что она сказала Виленд? – обратилась она на мужчину, который явно знал (должен был знать) язык, на котором говорила героиня телетрансляции.
– Что она не понимает языка, – перевел мужчина
– А мы можем ее понимать? И она сможет нас понимать? – спросила Зи, посмотрев на него так, словно он был виноват в том, что они не знали русского языка.
– Сейчас попробую что-нибудь сделать. Нужно что-то типа пера или кисти, – лишь отмахнулся он.
– Быстрее давай, дело дрянь. Второй отступник появился, – сказала раздраженно Вильма.
Виленд схватил первую попавшуюся книжку с полки, нашел карандаш. Раскрыл и нарисовал там несколько странных знаков, захлопнул ее и что-то прошептал.
А Вильма тем временем вцепилась в пульт и поднесла его к лицу.
– Правильно,