Приключения Фильта. Книга 2. Загадки Севера. Алексей Сколладский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Приключения Фильта. Книга 2. Загадки Севера - Алексей Сколладский страница 13

Жанр:
Серия:
Издательство:
Приключения Фильта. Книга 2. Загадки Севера - Алексей Сколладский

Скачать книгу

и изменить нашу судьбу! Да возблагодарим мудрость Семи!

      Кружки ударились друг о друга, но Фильт пока не спешил пить.

      – Это какой–то особый тост? – осторожно спросил он.

      – Нет, – рассмеялась Твейлис, уже сделавшая первый глоток. – Мы так всегда говорим при знакомстве.

      Фильт кивнул и отпил из кружки.

      Разведчик не считал себя большим знатоком пива, хотя любил отведать вкусные сорта. Например, то же темное родельгейское, которым его неожиданно попотчевал Лэрмис во время их путешествия в Хэфдоун. Фильту показалось, что это было уже очень давно…«Ваше темное» превзошло все его ожидания, притом благодаря не каким-то особенным добавкам: оно подкупало искренностью и верностью изначальным традициям, насколько это мог оценить юноша. Там не было ничего лишнего, но о каком-либо стандартном вкусе и речи не шло. Таким, наверное, его готовили на самой заре пивоварения. Оно почему-то вызывало у Фильта представление о первом заложенном камне в крепостной стене, первом выкованном в кузнице мече, первом спиленном для основы дома бревне. В нем было нечто древнее, вечное, исходное. Оно было плотным, крепким и немного грубым, но потрясающе честным. Иных слов для описания своих ощущений разведчик не находил и поделился ими с Твейлис.

      Девушка задумалась и сказала:

      – Как интересно, что люди воспринимают одно и то же совершенно по-разному, когда речь идет о подобном. Когда я пью это пиво, то представляю себе чистоту горных ручьев, необъятность ячменных полей, тяжесть соплодий хмельных шишек…

      – А у него есть какое-то название? – поинтересовался Фильт, делая еще один глоток.

      – Здесь его называют просто темным. Как я уже говорила, его больше нигде не предлагают, поэтому особого смысла в названии нет. Иногда его именуют «каракатица».

      – А тут есть и светлый сорт?

      – Есть, но его варят не здесь. В самой «Пьяной каракатице» изготавливают только темное. Хотя так таверну прозвали не из-за пива, тут имеются совсем иные, крепкие напитки, но про них пока говорить не будем.

      И Твейлис снова хихикнула.

      – Ты мне посоветовала салат, а что с основным блюдом?

      Разведчик пока решил не форсировать тему с крепкими напитками, тем более что он сам их не любил.

      – Сейчас… Можно взять вот это, называется «Мощь и сила Семи».

      Фильт уже хотел спросить, не мужская ли мощь и сила имеется в виду, но вовремя прикусил язык.

      – Тут семь это набор разных видов мяса, – пояснила девушка, хотя разведчик ничего не спросил. – В том числе такого, что ты вряд ли где мог попробовать.

      – Местный деликатес?

      – Вроде того. Но ты сначала попробуй, а потом я тебе скажу.

      – Идет, – рискнул юноша. – А ты что выбрала?

      – Пройдусь по каракатице, – улыбнулась Твейлис.

      Фильт еще раз посмотрел в карту.

      – Слушай, а где тут цены? Я вашего языка не понимаю, но цифр не вижу.

      – Цифры

Скачать книгу