Небесная собака. Спасение души несчастного. Том 1. Лин Няннян

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Небесная собака. Спасение души несчастного. Том 1 - Лин Няннян страница 47

Небесная собака. Спасение души несчастного. Том 1 - Лин Няннян Алый Клен. Российские хиты ориентального фэнтези

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Старая традиция, подсказывающая взрослым то, в чем ребенок преуспеет. В рамках этого обычая малышу в первый год рождения предлагают выбрать одну из вещей, каждая из которых представляет разные профессии и сферы жизни.

      11

      Праздник весны, который также известен как Новый год, отмечается на второе новолуние после зимнего солнцестояния.

      12

      Хэншань [衡山] – гора Равновесия (одна из пяти священных гор даосизма).

      13

      Отсылка к китайской идиоме «взмахом топора поражать ветер», которая подчеркивает выдающиеся способности или умения человека мастерски делать что-либо.

      14

      Поза с заведенными за спину руками является жестом уважения к собеседнику.

      15

      Сандаловое дерево имеет насыщенный красный цвет древесины.

      16

      Матушка государыня [母后] – формальное обращение наследников к главенствующей госпоже или маме.

      17

      Цзыю [自由] – «свобода, свободный».

      18

      Клéша – в буддизме обусловливает омрачение сознания, его загрязнение вещами, которые делают людей несчастными (страсть, зависть и т. д.). Обозначает негативное восприятие мира, мешающее ощущать мир таким, какой он есть в действительности.

      19

      Китайцы любят гадание по внешнему облику, чтобы предопределить будущие качества человека. Глаза, напоминающие глаза тигра, свидетельствуют о бесстрашии, энергичности, благородстве, упрямстве и удачливости человека, который также склонен к бунтарству и является преданным другом. Глаза выглядят как прямоугольные, будто бы обрезанные сверху и снизу, но внешний край у них округлый.

      20

      В Китае цвет цин ассоциируется с весной и востоком. Оттенки могут варьироваться от синего до зеленого и черного.

      21

      Юэ [月] – «луна»; «лунный свет».

      22

      В Древнем Китае в макияжах присутствовало несколько элементов, которые были связаны с легендарными красавицами разных эпох. Цветок на лбу отсылает к истории о неописуемо красивой принцессе Шоуян, к которой прилип лепесток. Бедняжке пришлось так и ходить, однако из-за этого на ее прелестное лицо стали еще больше обращать внимание. Месяц на скулах берет свое начало в сказании о наложнице Сюэ, которая поранилась, и шрам на ее скуле зажил в виде месяца. Несмотря на увечье, император стал любить ее сильнее, а придворные дамы принялись копировать ее особенность, но не оставляя увечий, а нанося соответствующий макияж.

      23

      Китайская идиома «лягушка на дне колодца» описывает человека, который обладает ограниченными знаниями о мире.

      24

      Цзянь – китайский прямой меч. В большинстве случаев на эфесе красуется кисть яркого оттенка, предполагается, что ее назначение –

Скачать книгу