Атлантида: Властитель Вод. Егор Крот

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Атлантида: Властитель Вод - Егор Крот страница 10

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
Атлантида: Властитель Вод - Егор Крот

Скачать книгу

тени больших морских созданий, неспешно плывущих в глубинах, создавая ощущение таинственности и уважения перед могуществом воды. Это место под толщей морской воды полно жизни, красоты и загадок – так в своей голове подумал Иуа’тон.

      Но вдруг Тхакорр свернул с проторенного коридора правее, там на повороте не успели заделать пробоину, через которую можно было слегка ощутить холодноватое течение другого моря. «Бастард» прошмыгнул в отверстие и держал свой путь прямо. Четвёртый сын был удивлен такому повороту событий, но ничуть не испуган, а даже заинтересован: ведь никогда доселе ему не приходилось отклоняться от маршрута. Вскоре показалось какое-то грязное от морских водорослей, тины и ила сооружение. Что это за здание? Заброшенный храм на Нордовестикосе[2]? И почему никто раньше ему об этом не говорил? Так много вопросов для двух секунд и так мало ответов. Рано или поздно Иуа’тон узнает, ведь, похоже, что Тхакорр нацелился именно туда. Они подплыли к величественному, но убитому временем храму. Двери его были замурованы, так что даже сам король, если хотел, всё равно не отворил бы их. Тхакорр жестом спросил у друга, как ему вид, на что Иуа’тон поднял большой палец вверх: после этого Иллегитмос махнул рукой, призывая следовать за ним, что второй атлант и сделал, они нырнули в очередную брешь между камнями и выплыли в небольшое помещение, где вода имела свой конец. Как только они выплыли, Тхакорр уперся спиной о ближайший камень, чтобы передохнуть. Иуа’тон присел у края отверстия и держал ноги в воде.

      – Первый раз вижу подобное место.

      – Правда роскошное? – Поинтересовался Тхакорр.

      – Никто не спорит, но… но где мы? Мы свернули с пути, ведущего на Овестикос, ведь так? И прямо между, оказывается, имеется заброшенный храм. – Вслух начал рассуждать Иуа’тон.

      – Я правда без понятия, да и столь ли важно это? Я здесь иногда пребываю в одиночестве, обнаружил пару лет назад. Тут спокойнее, чем у вас в Нордеосе. Никто не может упрекнуть тебя в чести, никто не обзовёт бастардом, даже в шутку. – не мог сдержать накопившихся эмоций Тхакорр. – это особенное место для меня, Иуа’тон.

      – Я думал, что ты уже адаптировался к этим высказываниям. – пытался приободрить его товарищ. – да и при всём этом, кто сказал тебе, что ты и впрямь бастард? Может, они все ошибаются, да, пожалуй, так.

      – Может, а может и нет… Не взялись же эти слухи на пустом месте. Кто-то же должен был их распустить, а значит, была и причина, только неведомая мне. – продолжал рассуждать Тхакорр.

      – Уверяю, тот, кто распустил этот мерзкий слух, вероятно грызёт плавник акулы от зависти к тебе.

      Тхакорр в ответ на эти слова расхохотался.

      – Кто может мне завидовать, принц? Я не ты, у меня нет великого будущего, да и вряд ли будет. – с ноткой зависти произнёс «бастард».

      – Ты знаешь, о чём я. – голос Иуа’тона был спокоен, но в то же время и властен. Он разговаривал

Скачать книгу