Путеводитель ботаника по цветам и судьбам. Кейт Хавари

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Путеводитель ботаника по цветам и судьбам - Кейт Хавари страница 22

Путеводитель ботаника по цветам и судьбам - Кейт Хавари Ядовитый детектив

Скачать книгу

брови, но затем успокоилась.

      – Доктор Эстер знал, что эта работа принесет много пользы в сфере медицины.

      – Действительно, – ответил Миллер столь же незаинтересованно.

      Ли не удивило, что Миллер был немногословен с Эверли; она упоминала, что тот был занудой, а минутой ранее он явно обсуждал доктора Эстер. «Властолюбивый мизантроп» – подходящее описание. Он был хладнокровным и, без сомнения, держал весь факультет в ежовых рукавицах. И, справедливости ради, Шафран действительно из кожи вон лезла, безукоризненно следуя его указаниям. Но называть ее любимицей Эстера было некорректно.

      Ли вежливо кивнул доктору Миллеру и пробормотал:

      – Приятно познакомиться, – после чего легонько подтолкнул Шафран локтем. – Дальше, Эверли.

      С каждым знакомством Ли узнавал, что, хоть доктор Миллер и правда был занудой, остальные были ничуть не лучше, судя по тому, как язвительно и неприятно они общались с Шафран. Если бы холодность или откровенная грубость исходили только от пожилых мужчин, Ли мог бы понять. Вступление женщины в их ряды привело в замешательство тех, кто придерживался более традиционных взглядов. Однако и молодые коллеги относились к Эверли с недружелюбным равнодушием, а иногда и с откровенной насмешкой.

      – Неудивительно, что Эстера здесь нет, – сказал парень, которого Шафран назвала Клинтоном Макгуайром, обращаясь к кучке молодых исследователей, не потрудившись понизить свой тягучий голос, когда они подошли. Он был высоким и узкоплечим, его янтарно-карие глаза неприятно блестели. – Обязательно передайте ему наше приветствие, мисс Эверли.

      Желание развлечься боролось в Ли с необходимостью не показаться абсолютной задницей перед ее коллегами.

      – Во рту пересохло, – сказал тощий мужчина по имени Сайлас Гастрелл, ростом едва выше Эверли. – Будьте так любезны? – Он протянул Шафран чашку с блюдцем.

      Шафран моргнуть не успела, руки сами собой поднялись, чтобы взять чашку, как вдруг та ударилась ей о грудь. По белой блузе разлились капли молока, остававшиеся на дне чашки. Ли почувствовал, как улыбка померкла на его губах, когда троица исследователей начала шушукаться.

      – О, я понял, – сказал он.

      Шафран побледнела, но эти трое смотрели на него в замешательстве.

      Сменив тон на более сердечный и дружелюбный и повысив голос, он произнес:

      – Полагаю, что у каждого факультета есть свои маленькие ритуалы приветствия. Кембриджский медицинский ничем не отличался. На первом курсе меня заставили поверить, что я должен избавиться от собственного трупа после урока анатомии, представляете? – Он выдавил улыбку. – Приятно осознавать, что на биологическом факультете здесь, в УКЛ[17], не такие уж радикальные обряды посвящения. Однако, боюсь, Эверли уже далеко не новичок в рядах исследователей. Я здесь временно, это правда, но отказываюсь отдавать титул новенького кому-то другому.

      Он выхватил чашку из рук

Скачать книгу


<p>17</p>

Университетский колледж Лондона.