Записки последних Антикваров. Валентина Дубровская
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Записки последних Антикваров - Валентина Дубровская страница 3
Выведя из стойла коня или лошадь (без единого понятия, кто это был), я подвела его (буду считать так) к дверям конюшни. У меня не было не поводьев, ничего, что облегчило бы мне поездку, но это был буквально единственный способ передвижения в 19 век, делать было нечего. Приоткрыв слегка скрипучие двери конюшни, я старательно протолкнула в них жеребца. Закрывать дверь не стала. Всё равно догадаются, что коня кто-то украл внаглую. Так зачем заморачиваться? Наконец я подвела коня к стопке бочек, чтобы попробовать забраться на него.
Больших осложнений с карабканьем на спину жеребца у меня не возникло. В конце концов, ранее я каталась верхом. Правда лишь однажды. Но тогда мне не надо было ехать галопом часа два как минимум. Ко всему прочему сейчас было лишь начало января, а на мне, как я упомянула ранее, была летняя одежда. Ну хотя бы я додумалась надеть кроссовки, что в такую стужу более-менее согревали.
Забив в MAPS.ME (приложении с оффлайн картами) свой маршрут, я двинулась в путь. Я не стану мучать вас подробностями своей бесконечной поездки. Лишь скажу, что была жуткая холодрыга. И к моменту, когда я уже достигла Лондона, особо ног своих чувствовать не могла. Вот вам и хороший выбор кроссовок!
Соскочив с коня, я еще немного постояла рядом с ним, чтобы убедить его не убегать. Привязать мне было его нечем, пришлось приложить все усилия, чтобы сдержать его. Я не догадывалась, какой сейчас был час ночи, но рассветом не пахло от слова совсем. Наконец оставив жеребца в покое, я подошла к двери Крейтон Холла, где проживали отец и сын семейства Лоундриджей.
Интересная это была семейка, конечно. Не сказать, что я всецело доверяла им, в прошлый мой визит сюда некий герцог поселил у меня кое-какие опасения по поводу обоих Лоундриджей. С другой стороны, никто мне не говорил полной правды, поэтому сложно было решиться на доверие хоть к кому-то.
Сайлант Лоундридж (отец семейства) был бароном, хотя с его-то здоровьем сложно было представить, что он занимается хоть какими-то делами. Сайлант был еле-еле передвигающимся стариком. Кажется, я ни разу не видела его стоящим в полный рост. Обычно он передвигался на коляске или сидел в кресле. Он выглядел чрезмерно болезненно, огромные серые синяки под глазами, сморщенная кожа, длинный седые сальные волосы, собранные в низкий хвост. Но у него были чертовски красивые зеленые глаза. Всё же на старика нельзя было взглянуть без сожаления.
Стоун унаследовал от отца прекрасные болотные глаза, но внешне они не особо были похожи. Должно быть, в остальном Стоун пошёл в мать. Высокий, статный мужчина с широкими плечами. Какие бы у него не были красивые глаза, взгляд у него всегда был пустой. Может мне так казалось из-за его вечно сведенных пышных бровей, может он действительно всегда был в настороженном расположении духа.
Я помню, что когда встретила