Добро пожаловать в Теллур. Марк Майер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Добро пожаловать в Теллур - Марк Майер страница 31
– Тогда в чём дело? – не унимался Дан.
Официант подоспел с заказом, и в считанные секунды стол уже был заставлен тарелками и стаканами. Звон посуды прервал разговор, но не закончил его. Никто не спешил браться за еду: кто-то ждал откровений, а кто-то собирался с силами, чтобы решиться на рассказ. Накопив достаточно решимости, Клод заговорил.
– Мне всегда хотелось бороться за правду, хотелось собственными руками ловить преступников и спасать невиновных. Это желание привело меня в департамент. Я пошёл на службу, чтобы сражаться в первых рядах, а не чтобы просиживать штаны в заваленном бумажками кабинете. Мне не нужно звание на пол удостоверения с бесконечными приставками «старший», «главный», «самый крутой» и тому подобное. Я работаю, чтобы сделать мир лучше, а не в погоне за повышением и очередной премией.
– А премии часто бывают? – спросил Дан, дожёвывая слегка недоваренную лапшу в на удивление вкусном пряном соусе.
Серьёзное лицо Клода смягчилось. От былого пафоса не осталось и следа. Оборотень потянулся к пиву. За несколько глотков он опустошил стакан наполовину. С громким стуком стеклянное донышко приземлилось на стол, и Клод перевёл взгляд на Дана.
– Лучше поищи другую мотивацию, в деньгах легко потерять совесть.
– А в нищете кроме совести ничего себе и не позволишь, – Дан на секунду отвлёкся от борьбы с лапшой, которая всё никак не хотела наматываться на вилку.
– Если не хочешь весь вечер слушать нравоучения, просто согласись и жуй дальше, – последовал совет от Фрэнсис.
– Не собираюсь я никого поучать, просто делюсь опытом с молодёжью! – возмутился Клод.
– Прибереги свои наставления для сына, на младшеклассника это произведёт куда большее впечатление, чем на здорового лба, – девушка скучающе ковырялась в своей тарелке.
– У тебя есть сын? – Дан удивился.
– Ага, ему скоро восемь исполнится.
– Не завидую я пацану – наверняка ему каждый день морали читаешь, – парень попытался представить юную версию Клода, но даже в образ ребёнка каким-то образом пробралась короткая бородка.
– Можешь за него не переживать, он с папашей общается нечасто, – прокомментировала Фрэнсис.
Дан непонимающе посмотрел на старшего коллегу.
– Я в разводе, так что с сыном вижусь по мере возможности, – Клод помрачнел.
– Обычно «по мере возможности» значит чуть чаще, чем никогда, – слова Дана опережали его мысли.
– Я провожу с ним каждый свой выходной, – Клод без особого энтузиазма принялся за ужин.
– Насколько я помню, последний раз ты брал выходной… – Фрэнсис выразительно задумалась. – В прошлом месяце? Или позапрошлом?
– В последнее время Салем особо активен, поэтому на отдых времени нехватает, – оборотень наколол на вилку особенно крупный кусок моркови и, морщась, отправил его в рот.