Свободное падение. Александр Афанасьев

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Свободное падение - Александр Афанасьев страница 16

Свободное падение - Александр Афанасьев Враг у ворот. Фантастика ближнего боя

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Вторая категория – гражданские русские. Они странные люди… я никогда их не понимал и не пойму. Они могут ненавидеть тебя, они могут не взять денег, но если ты им понравился, сделают нужное для тебя и бесплатно. Если будешь нанимать их на работу, учти – много контроля и никакого алкоголя.

      Сэммел улыбнулся:

      – Я вообще-то сам этнический русский.

      – Ах да… – Густаффсон разлил по бокалам густой, темно-красный напиток, похожий на кровь, но другого оттенка красного, – я и забыл. И еще третья категория русских – это…

      Под ударом взрывной волны лопнули одновременно все стекла, обжигающий вихрь ворвался в помещение, сметая все на своем пути. Их сшибло со стульев, сшибло остатки мяса и кувшин с напитком… но осколками не порезало… осколки пришлись на тех, кто сидел ближе к окнам…

      Наступила тишина. Оглушительная, такая, как будто кто-то выключил громкость, и фильм идет, но звука уже нет.

      Потом звук прорвался: многоголосыми воплями сигналок, стонами раненых, чьим-то истошным криком от вестибюля. Было дымно, Сэммел тряхнул головой и начал подниматься на ноги. Хрустело битое стекло, осколки тарелок, он обо что-то обрезался – и боль привела его в чувство…

      С другой стороны стола поднимался Густаффсон. В отличие от Сэммела, он сидел лицом к стеклу, поэтому ему «прилетело» – осколок стекла резанул по брови, волосы у него были спутанными и грязными, взгляд – диким…

      Сэммел попытался утвердиться на ногах, закашлялся…

      – Черт…

      – Уходим.

      – Надо помочь…

      – Уходим!!!

      Под ногами хрустело стекло и битая посуда. Цепляясь друг за друга, они сунулись на кухню… там что-то горело и кто-то кричал, и было непонятно, что вообще происходит…

      – Давай сюда!

      Густаффсон знал обстановку лучше – он потащил его через боковую дверь, потом какими-то коридорами. Рядом бежали еще какие-то люди, непонятно какие. Все спасались на улице, как будто здание может рухнуть…

      – Может быть еще один взрыв! – прокричал Густаффсон, не оборачиваясь. – Ты носишь?[12]

      – Да…

      Они вывалились на улицу, бежали люди, кто к отелю, кто от него, заполошно выли сигналки машин. Густаффсон потащил его куда-то в сторону. Сэммел не сопротивлялся – порядков здесь он не знал.

      Два уже знакомых внедорожника, положенный менеджеру региона выезд,[13] забрали их на темной улице неподалеку от отеля. В ночи выли сирены, и они держались подальше от дороги, в темноте, пока не увидели знакомые машины…

      – Часто у вас так? – спросил Сэммел, приводя себя в относительный порядок.

      – Такого еще не было… – Густаффсон пил воду из бара, – но должно было рано или поздно случиться. Чертова община.

      – Чеченцы?

      – Ну а кто же? Добро пожаловать в Югру, брат.

      – Югра?

Скачать книгу


<p>12</p>

Оружие.

<p>13</p>

Упряжка с лошадьми, карета с лошадьми, с обслуживающим персоналом и кучером раньше называлась «выездом». Держать выезд – значит содержать все это.