Время и снова время. Бен Элтон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Время и снова время - Бен Элтон страница 17

Время и снова время - Бен Элтон

Скачать книгу

вояками. Ты всегда был большим мальчишкой, и за это мы тебя любили. Но теперь ты всего лишь оберегаешь самых гнусных себялюбцев на свете.

      Конечно, она была права. Когда бывший однополчанин-спецназовец предложил работу в международном «охранном» агентстве, прозвучало много высоких слов о защите беспомощных от хищников. Тяжелая задача, которую власти не могут или не хотят выполнять. Борьба с пиратами, охрана миссионеров-просветителей от фундаменталистов.

      Но письма Кэсси застали его в Эгейском море. Опершись на рейлинг, он стоял на палубе роскошной яхты. Костюм, темные очки, гарнитура. Он получал отменное жалованье, но был всего лишь вооруженным громилой, сопровождающим босса. Служил новой расе, господствующей в мире на плаву. Особям двадцать первого века – безудержно растущей флотилии миллиардеров и триллионеров, переселившихся в море, дабы укрыться от социальной катастрофы, в значительной степени спровоцированной их трудами. В полном смысле слова беженцам от изменения климата.

      Я гордилась тобой, когда в миротворческих миссиях ты рисковал жизнью, спасая детей, так похожих на наших.

      Я гордилась тобой, когда ты рисковал жизнью и снимал свои ролики для подростков, которым не повезло иметь такого отца.

      Но рисковать жизнью ради медиамагнатов, нефтяных королей и паразитов, торгующих недвижимостью? Чтобы они тешились на своих яхтах, когда весь прочий мир полыхает?

      Нет уж!

      Биллу и Тессе нужен отец, который любит их, а не собственные закидоны.

      Если вдруг встретишь себя прежнего, скажи ему, чтобы позвонил нам.

      Эта последняя строчка была искрой надежды. Он не позвонил. Он помчался. Тотчас бросил работу. Сошел на берег и рванул в ближайший аэропорт. Полетел в Лондон. Чтобы встать на колени и обещать: он будет настоящим мужем. И настоящим отцом.

      Он не исполнил обещания, потому что даже не успел его дать. Родные так и не узнали, что он возвращается…

      Стэнтон выпил вторую чашку кофе, налил себе стакан воды.

      И тут услышал голос. Английскую речь.

      – Гарсон! Кофе с коньяком, и побыстрее!

      Стэнтон окаменел.

      Голос был ему знаком.

      7

      Утренний дождь с градом уже опять сменился снегом, когда Стэнтон и Маккласки переходили через реку Кем, шагая к университетской церкви, маячившей в плотном белом тумане.

      – Неописуемая красота, правда? – Маккласки приостановилась на мосту. – Прямо душа воспаряет, да?

      – Виноват, – ответил Стэнтон. – Вот Кэсси точно обомлела бы.

      – Ну да, – вздохнула Маккласки. – Жестокая насмешка утраты: всякая обычная радость превращается в муку. Всякая улыбка – точно нож вострый. Всякая красота лишь бередит рану.

      – Благодарю.

      Служба и впрямь была мучительно красива. Словно повторные похороны. Море трепещущих свечей. Проникновенный хор. Мощная поэтика библейских

Скачать книгу