Сорванная роза. Нурсиля Абдуллина

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сорванная роза - Нурсиля Абдуллина страница 10

Жанр:
Серия:
Издательство:
Сорванная роза - Нурсиля Абдуллина

Скачать книгу

Но в то же время он был обычным человеком, который по утрам на работу ходит пешком, пользуется самым простым кнопочным телефоном. Он женат, но жена живёт в Сингапуре уже давно, так как ей предложил там хорошую работу. Они общались только по телефону в последнее время.

      Мы решили тоже присоединиться к нему и заказали чай.

      – Вы хорошо смотритесь вместе, да ещё и в одинаковых чёрных футболках, – сказал Анил-сэр с улыбкой.

      Мы с Майнаком посмотрели друг на друга и улыбнулись. С Анил-сэром говорили про отель, про то, как лучше решать конфликты с гостями. Майнаку надо идти на ночную смену. Я тоже собиралась домой, но Анил-сэр позвал меня поужинать вместе с ним. Зашли в кафе поблизости. Пахло горячей индийской едой.

      – Я здесь всегда беру паратху с луком, – сказал Анил-сэр.

      – Хорошо. Я тоже хочу попробовать.

      Пока ждали нашу еду, мы поговорили. Анил-сэр много спрашивал о моей стране и семье.

      Паратха с луком оказалась такой вкусной, что в остальные дни я часто заказывала здесь еду и брала с собой. Паратха – это лепёшка, внутри которой тонким слоем лежит лук или другая начинка, как картошка или курица. Едят рукой, отламывают кусок и макают в кефир или в другой соус.

      Здесь, в Индии, я стала лучше чувствовать вкус еды. До этого дома в Уфе к пище относилась проще. Я часто в спешке забегала за пирожками в магазин, чтобы быстро перекусить, не ощущая вкуса. Или вообще ела холодную овсянку из кастрюли перед выходом из дома. В Майсуре я ещё полюбила досу. Доса – это традиционная еда Южной Индии, похожая на большие тонкие блины, которые завёрнуты полукругом, и внутри есть начинка в виде толчёной картошки со специями.

      В конце октября Индия становится ещё ярче, так как начинается главный индийский праздник – Дивали. Весь наш город погрузился в праздничное настроение. Украшают дома и улицы гирляндами, угощают сладостями и зажигают везде свечки и фонари. На улицах запускают салют, что невозможно спокойно пройти. У входа в каждый дом на асфальте создают рисунок ранголи с помощью рисовой муки, песка и цветных лепестков. Я так до конца и не вникла в суть праздника, но было понятно, что для индийцев это важно. Мой Майсур напоминал предновогоднюю Уфу, но только без снега.

      Я сходила в торговый центр за тональным кремом и новой одеждой. Купила себе белую футболку с разноцветными орнаментами на груди и красные широкие лёгкие штаны, а в прошлом месяце джинсовую рубашку и зелёные джинсы брала. В первое время я в основном ходила в одном и том же. Я носила свободную чёрную футболку и бежевые походные штаны с карманами по бокам. Иногда тёмно-синие обтягивающие джинсы, но они уже не лезли мне в последнее время и в них было жарко днём. В холле торгового центра увидела, как девушки в красочных индийских платьях танцуют в честь праздника. Всё же удачно я зашла.

      На стажировку я приехала через международную молодёжную организацию AIESEC. Ребята из местного локального комитета поддерживали со мной связь. Звали на мероприятия, в первое время помогали по общим вопросам. Из иностранных

Скачать книгу