Ловец Чудес. Рита Хоффман

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ловец Чудес - Рита Хоффман страница 4

Ловец Чудес - Рита Хоффман МИФ Проза

Скачать книгу

скончался при странных обстоятельствах. Она считала, что носит при себе память о возлюбленном, но я знал о безделушке намного больше. В глубинах алого камня томилась сила, заточенная туда много веков назад. Откуда шар взялся у любовника графини неизвестно, да и какая разница? По слухам, он был военным, так что, возможно, драгоценность он просто украл в какой-нибудь стране, которую наши доблестные воины отправились освобождать.

      Медленно, осторожно я приблизился к стайке женщин. Делая вид, что они меня не интересуют, отпил шампанского и уставился на звездное небо, раскинувшееся над патио. В который раз подумал: «Здесь очень красиво. Жаль, что в Марракеше я бываю исключительно по работе».

      – …пижон…

      – …очень юный…

      – …прямо за вашей спиной…

      Женщины, окружившие графиню, щебетали на русском языке. Лучший момент, чтобы вступить в беседу.

      – Позвольте юному пижону наполнить ваш бокал, – сказал я без малейшего акцента.

      София Адлерберг-Данмор оценивающе посмотрела на меня через плечо, развернулась и медленно протянула бокал. Беря его, я прикоснулся к пальцам графини и одарил ее самым томным из своих взглядов. Опешившие от такой наглости дамы умолкли, стыдливо краснея.

      Сохраняя достоинство и невозмутимость, я поманил слугу, взял с золоченого подноса шампанское и подал графине. Она приняла его и спросила:

      – Где вы выучили мой родной язык?

      – Мне посчастливилось иметь в учителях вашего земляка, – уклончиво ответил я. – Как вы считаете, он мог бы мной гордиться?

      – Вполне. – Она пригубила напиток. – Графиня София Адлерберг-Данмор.

      – Лорд Мирче Сербан, – с легким поклоном ответил я.

      Казалось, она подаст мне руку для поцелуя, но графиня решила опустить этот жест. Что ж.

      – Сербан… – задумчиво протянула она. – Должно быть, вы из Румынии?

      – Так и есть.

      – И как вас занесло в такую даль?

      – Меня вела дорога приключений, как и вас, полагаю. – Не дав ей опомниться, я продолжил: – Скрипач здесь сам Сатана, не находите?

      – Вы разбираетесь в музыке? – Графиня сделала шаг ко мне, игнорируя взволнованный шепот подруг.

      – Соната соль минор, Тартини, – я улыбнулся. – Клянусь, впервые слышу такое страстное исполнение.

      София Адлерберг-Данмор замерла, прислушиваясь. Ее лицо еще хранило отпечаток былой красоты, морщинки-лучики разбегались от уголков поблекших голубых глаз. Линия рта казалась мягкой, будто графиня всегда готова рассмеяться или задумчиво улыбнуться. Овал лица, что называется, «поплыл», но длинная шея все еще была достойной резца скульптора. Даже время склоняет голову перед аристократами, в ее возрасте любая другая женщина выглядела бы намного хуже. Легкое, слишком легкомысленное белое платье

Скачать книгу