#PortoMyLove. Дмитрий Беркут

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу #PortoMyLove - Дмитрий Беркут страница 15

#PortoMyLove - Дмитрий Беркут

Скачать книгу

доверительный контакт с персонажами, который выстраивается годами. Все фильмы Кошты можно считать единым целым, в них содержится огромное количество перекличек как общих мотивов, так и отдельных деталей. Примечательна сама история зарождения идеи его творчества. Педру попал в Фонтаньяш, в трущобный район Лиссабона, только потому что мигранты из Кабо-Верде попросили его передать посылки своим родственникам. Выполняя просьбу кабовердианцев, в Фонтаньяше он и отыскал героев своих будущих фильмов, которые не были актерами, но были людьми со своей историей. Кошта подолгу общался с героями, о которых собирался снимать, жил с ними одной жизнью и только затем родилось кино. Результатом одного из его фильмов стало то, что главная героиня слезла с героина и вышла замуж. Вот именно это, на мой взгляд, и можно считать весомым итогом творчества документалиста, а не фестивальные награды и признание.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Queridos amigos – Дорогие друзья (пер. с португальского).

      2

      Francesinha – португальский сэндвич, изобретенный в 1953 году. Его создатель – Даниель Дэвид да Сильва – хотел создать блюдо пикантным, как французские женщины, и поэтому назвал его «маленькая француженка». Входит в топ лучших бутербродов мира.

      3

      De nada – не за что (порт.)

      4

      Caralho – вульгарное португальское слово, используется примерно так же, как Fuck в английском языке.

      5

      Todo bem – все хорошо.

      6

      O que é isto – что это такое.

      7

      Cabeça vazia, oficina do diabo – Пустая голова – мастерская дьявола.

      8

      Percebes? – понимаешь?

      9

      Сerveja – пиво.

      10

      Quer beber alguma coisa? – хочешь что-нибудь выпить?

      11

      Calças brancas em Janeiro, sinal de pouco dinheiro – Белые брюки в январе – первый признак безденежья (португальская поговорка)

      12

      Escuta – послушай

      13

      Olha – смотри. Часто используется как обращение вместо имени

      14

      Eu estou-te a dizer – говорю же тебе.

      15

Скачать книгу