Идеальное совпадение. Кэнди Стайнер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Идеальное совпадение - Кэнди Стайнер страница 17

Идеальное совпадение - Кэнди Стайнер LOVE&HOCKEY

Скачать книгу

быстро окинул меня взором, улыбнулся и покачал головой.

      – Сомневаюсь, что вам удастся, мисс Кинг.

      Жар опалил шею еще сильнее. Не похоже, что тренер пялился на меня – скорее, просто был мужчиной, который ценил женскую красоту.

      И все же тренер понимал.

      – Извините, если неподобающе оделась.

      – Можете одеваться, как вам удобно, – тут же заверил он. – Уверен, вы могли бы надеть льняной мешок, и все равно все внимание было бы обращено на вас. Прошу только об одном: если парни начнут вас доставать, если Винс или кто-нибудь еще начнет терять концентрацию, потому что захотят стать частью всего этого, – тренер взмахнул рукой. – Просто помогите мне удержать их внимание на игре, хорошо? В этом году у нас есть реальный шанс выиграть сезон, и я не хочу, чтобы все пошло прахом.

      – И мы тоже, – заверила я его.

      Я говорила от лица «Крошек Тампа-Бэй». Но мысленно сделала это заявление и от своего имени. Меньше всего мне хотелось внимания богатого наглого спортсмена.

      Знаем, плавали – и шрам, доказывающий это, еще не зажил.

      К тому же это мое первое настоящее испытание от Реи и Камиллы. Я не хочу все испортить.

      Тренер кивнул и вздохнул, посмотрев время на часах.

      – Вылет в четыре. Мы отвезем вас в аэропорт на одной из наших машин. Возвращайтесь сюда ровно в два тридцать.

      Затем он замолчал, посмотрев мне в глаза, и по моей шее разлилось тепло. Тренер был чертовски сексуален: на подбородке темная щетина, а сам он одет в безупречный костюм. Я даже подумала, не стоит ли рассказать в профиле и о нем, учитывая, что он был одним из самых молодых тренеров в лиге.

      – И советую взять с собой что-нибудь потеплее, – добавил он с кривой усмешкой и повернулся к раздевалке. – В Бостоне чертовски холодно.

      Глава 7. Та еще бомба!

Винс

      – О-о-о, черт, а вот и он! – воскликнул Джексон и начал медленно хлопать в ладоши, когда я поднялся на борт самолета. К нему тут же присоединилась остальная команда, одобрительно выкрикивая и насвистывая.

      Я приподнял бровь и убрал рюкзак на полку, расположенную над креслом. Персонал уже загрузил все наше снаряжение и багаж, поэтому этот рюкзак – единственное, что будет у меня при себе, пока мы не приземлимся в Бостоне.

      Когда аплодисменты стихли, Джексон обхватил меня рукой за шею, будто намеревался уложить приемом из реслинга, но вместо этого просто взъерошил волосы.

      – От нашего Голубя весь мир мозги растерял.

      – И трусики, – ухмыльнувшись, дополнил Картер.

      – Хочешь, натру тебя маслом в следующий раз, Мальчишка Танни? – отпустив меня, спросил Джексон. В качестве примера он потер мои грудные мышцы, но я оттолкнул его и тоже улыбнулся.

      – Ого, никогда не слышал в твоем голосе столько зависти, – сказал я и, сев на свое место, решительно вытянул ноги вперед. На мне был новехонький костюм от Стефано Риччи, сшитый на заказ, и я, откинувшись на спинку кресла, расстегнул пуговицы пиджака. Напротив меня у окна сидел Уилл, а место рядом с ним

Скачать книгу