Копи царя Соломона. Генри Хаггард
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Копи царя Соломона - Генри Хаггард страница 13
Постороннему наблюдателю наша троица показалась бы забавной.
Мы с сэром Генри сидели рядом, и контраст между нами мог привлечь чье угодно внимание. Я худощав, небольшого роста, весу во мне всего килограммов шестьдесят, с прокаленной на солнце кожей и торчащими во все стороны седыми волосами, жесткими, как платяная щетка. Широкоплечий и мощный Генри Куртис в сравнении со мной казался белокурым гигантом. Но удивительнее всех выглядел капитан Джон Гуд, который с удобством расположился на кожаном тюке. Со стороны казалось, будто он только что вернулся после удачной охоты где-нибудь в цивилизованной стране: совершенно чистый, аккуратный и изысканно одетый. На нем был охотничий костюм из коричневого твида, шляпа того же цвета и элегантные гетры. Мне, по правде говоря, впервые пришлось видеть в африканской пустыне столь опрятного, подтянутого и безукоризненно выбритого джентльмена. Его искусственные зубы были в полном порядке, а в правой глазнице, как обычно, красовался монокль. Капитан даже не забыл пристегнуть белый гуттаперчевый воротничок, из тех, что у него имелся изрядный запас.
Так мы и сидели, болтая о пустяках при волшебном свете луны и поглядывая, как наши кафры у другого костра посасывают свои трубки с мундштуками из рога южноафриканской антилопы, наполненные дурманящей травкой. Наконец они один за другим растянулись на земле, завернувшись в свои одеяла. Амбопа, не водивший дружбы с кафрами, сидел в стороне от спящих и, подперев голову ладонями, о чем-то углубленно размышлял.
Внезапно в тишине ночи из гущи кустарника донесся громовой рык.
– Это лев, – уверенно сказал я.
Мы вскочили и прислушались: будто вторя льву, со стороны ближайшего водоема донесся трубный рев слона.
– Слоны! – вскричали разбуженные кафры.
И тут же перед нашими глазами по направлению к зарослям медленно поплыла вереница гигантских туманных фигур. Джон Гуд схватился за ружье, по-видимому полагая, что уложить слона так же просто, как жирафа, с которым ему сегодня повезло, однако я придержал его руку и заставил сесть.
– Ни в коем случае, – вполголоса произнес я, – пусть они пройдут!
– Да это же настоящий рай для охотника! – в возбуждении прошептал капитан.
– Может, останемся на денек-другой и поохотимся как следует? – спросил сэр Генри, задумчиво посмотрев вслед животным.
Я несколько был удивлен его словами, так как до сей поры он только и делал, что поторапливал нас. Признаться, я тоже был бы не прочь