The Complete Works. Robert Burns
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Complete Works - Robert Burns страница 23
Amang the rocks an’ streams
To sport that night.
Amang the bonnie winding banks
Where Doon rins, wimplin’, clear,
Where Bruce[31] ance rul’d the martial ranks,
An’ shook his Carrick spear,
Some merry, friendly, countra folks,
Together did convene,
To burn their nits, an’ pou their stocks,
An’ haud their Halloween
Fu’ blythe that night.
The lasses feat, an’ cleanly neat,
Mair braw than when they’re fine;
Their faces blythe, fu’ sweetly kythe,
Hearts leal, an’ warm, an’ kin’;
The lads sae trig, wi’ wooer babs,
Weel knotted on their garten,
Some unco blate, an’ some wi’ gabs,
Gar lasses’ hearts gang startin’
Whiles fast at night.
Then, first and foremost, thro’ the kail,
Their stocks[32] maun a’ be sought ance;
They steek their een, an’ graip an’ wale,
For muckle anes an’ straught anes.
Poor hav’rel Will fell aff the drift,
An’ wander’d through the bow-kail,
An’ pou’t, for want o’ better shift,
A runt was like a sow-tail,
Sae bow’t that night.
Then, straught or crooked, yird or nane,
They roar an’ cry a’ throu’ther;
The vera wee-things, todlin’, rin
Wi’ stocks out-owre their shouther;
An’ gif the custoc’s sweet or sour,
Wi’ joctelegs they taste them;
Syne coziely, aboon the door,
Wi’ cannie care, they’ve placed them
To lie that night.
The lasses staw frae mang them a’
To pou their stalks o’ corn;[33]
But Rab slips out, an’ jinks about,
Behint the muckle thorn:
He grippet Nelly hard an’ fast;
Loud skirl’d a’ the lasses;
But her tap-pickle maist was lost,
When kiuttlin’ in the fause-house[34]
Wi’ him that night.
The auld guidwife’s weel hoordet nits[35]
Are round an’ round divided;
An’ monie lads’ an’ lasses’ fates
Are there that night decided:
Some kindle, couthie, side by side,
An’ burn thegither trimly;
Some start awa’ wi’ saucy pride,
And jump out-owre the chimlie
Fu’ high that night.
Jean slips in twa wi’ tentie e’e;
Wha ’twas, she wadna tell;
But this is Jock, an’ this is me,
She says in to hersel’:
He bleez’d owre her, an’ she owre him,
As they wad never mair part;
’Till, fuff! he started up the lum,
An’ Jean had e’en a sair heart
To see’t that night.
Poor Willie, wi’ his bow-kail runt,
Was brunt wi’ primsie Mallie;
An’ Mallie, nae doubt, took the drunt,
To be compar’d to Willie;
Mall’s nit lap out wi’ pridefu’ fling,
An’ her ain fit it brunt it;
While Willie lap, and swoor, by jing,
’Twas just the way he wanted
To be that night.
Nell had the fause-house in her min’,
She pits hersel an’ Rob in;
In loving bleeze they sweetly join,
’Till white in ase they’re sobbin’;
Nell’s heart, was dancin’ at the view,
She whisper’d Rob to leuk for’t:
Rob, stowlins, prie’d her bonie mou’,
Fu’ cozie in the neuk for’t,
Unseen that night.
But Merran sat behint their backs,
Her thoughts on Andrew Bell;
She lea’es them gashin’ at their cracks,
And slips out by hersel’:
She through the yard the nearest taks,
An’ to the kiln she goes then,
An’ darklins graipit for the bauks,
And in the blue-clue[36] throws then,
Right fear’t that night.
An’ ay she win’t, an’ ay she swat,
I wat she made nae jaukin’;
’Till something held within the pat,
Guid L—d! but she was quaukin’!
But whether ’twas the Deil himsel’,
Or whether ’twas a bauk-en’,
Or whether it was Andrew Bell,
She did na wait on talkin’
To spier that night.
Wee Jenny to her graunie says,
“Will ye go wi’ me, graunie?
I’ll eat the apple[37] at the glass,
I gat frae uncle Johnnie:”
She fuff’t her pipe wi’ sic a lunt,
In wrath she was sae vap’rin’,
She notic’t na, an aizle brunt
Her braw new worset apron
Out thro’ that night.
“Ye little skelpie-limmer’s face!
I daur you try sic sportin’,
As seek the foul Thief onie place,
For him to spae your fortune:
Nae doubt but ye may get a sight!
Great cause ye hae to fear it;
For monie a ane has gotten a fright,
An’ liv’d an’ died deleeret
On sic a night.
“Ae hairst afore the Sherra-moor,
I mind’t as weel’s yestreen,
I was a gilpey then,
31
The famous family of that name, the ancestors of Robert, the great deliverer of his country, were Earls of Carrick.
32
The first ceremony of Halloween is pulling each a stock, or plant of kail. They must go out, hand-in-hand, with eyes shut, and pull the first they meet with: its being big or little, straight or crooked, is prophetic of the size and shape of the grand object of all their spells—the husband or wife. If any yird, or earth, stick to the root, that is tocher, or fortune; and the taste of the custoc, that is, the heart of the stem, is indicative of the natural temper and disposition. Lastly, the stems, or, to give them their ordinary appellation, the runts, are placed somewhere above the head of the door; and the Christian names of the people whom chance brings into the house are, according to the priority of placing the runts, the names in question.
33
They go to the barn-yard, and pull each at three several times, a stalk of oats. If the third stalk wants the top-pickle, that is, the grain at the top of the stalk, the party in question will come to the marriage-bed anything but a maid.
34
When the corn is in a doubtful state, by being too green or wet, the stack-builder, by means of old timber, &c., makes a large apartment in his stack, with an opening in the side which is fairest exposed to the wind: this he calls a fause-house.
35
Burning the nuts is a famous charm. They name the lad and lass to each particular nut, as they lay them in the fire, and according as they burn quietly together, or start from beside one another, the course and issue of the courtship will be.
36
Whoever would, with success, try this spell, must strictly observe these directions: Steal out, all alone, to the kiln, and, darkling, throw into the pot a clue of blue yarn; wind it in a clue off the old one; and towards the latter end, something will hold the thread; demand “wha hauds?” i.e. who holds? an answer will be returned from the kiln-pot, naming the Christian and surname of your future spouse.
37
Take a candle, and go alone to a looking-glass; eat an apple before it, and some traditions say, you should comb your hair all the time; the face of your conjugal companion, to be, will be seen in the glass, as if peeping over your shoulder.