Дело одинокой наследницы. Эрл Стенли Гарднер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дело одинокой наследницы - Эрл Стенли Гарднер страница 16
– Что ей надо?
– Не знаю, чего она хотела изначально, думаю, что Кеннета Барстоу, а теперь ей нужен ты.
– И она ждет?
– Да, я сказал ей, что рано или поздно смогу с тобой связаться и оставлю для тебя сообщение на вахте на случай, если ты решишь заскочить в офис, а также буду пытаться дозвониться тебе домой.
– Это так важно? – спросил Мейсон.
– Думаю, да. Ее рассказ довольно любопытен. Хочешь ее послушать, Перри?
Мейсон кивнул.
– Но дело в том, – продолжал Дрейк, – что может возникнуть конфликт интересов с твоим клиентом.
– Каким клиентом?
– Который пытался получить о ней информацию.
– Отношения адвоката и клиента по тому вопросу закончены. Он хотел, чтобы я выполнил определенное поручение. Я его выполнил. Я выставил ему счет. Он его оплатил. Что касается меня, на этом дело закончено. К тому же я терпеть не могу, когда клиент оказывается обманщиком.
– Хорошо, – сказал Дрейк. – Сейчас я ее приведу.
Мейсон кивнул.
Глаза Деллы Стрит горели от возбуждения.
– Я знала, что она влюбилась в Кеннета Барстоу. Сегодняшний даже по внешности не идет с ним ни в какое сравнение. И я вам еще кое-что скажу. Он не такой зеленый, как пытался себя представить. Этот парень знает, что почем. Я бы не стала ему доверять.
Мейсон достал из пачки сигарету, закурил и заметил:
– Этот Каддо начинает действовать мне на нервы.
Несколько секунд он курил молча, затем в коридоре снова раздались шаги Дрейка. Они сопровождались постукиванием женских каблучков, владелица которых явно пыталась не отставать от детектива.
Дрейк открыл дверь и пропустил вперед Марлин Марлоу.
– Мисс Марлоу, мистер Мейсон, мисс Стрит, его секретарь, – представил он. – Проходите, пожалуйста.
Дрейк проследовал за девушкой в комнату. Марлин Марлоу кивнула, отвечая на представления. Никакого дружелюбия в ее темных глазах не было видно.
– Ну, впутали меня в хорошенькое дельце? – обратилась она к Перри Мейсону. – Теперь давайте выпутывайте.
– Я думаю, вам лучше сесть и расслабиться, когда вы станете мне об этом рассказывать, – улыбнулся Мейсон.
Она опустилась на стул с прямой спинкой напротив стола адвоката, а Пол Дрейк снова устроился в кресле для клиентов в своей любимой позе.
– Итак? – спросил Мейсон.
– Вы сочинили мне письмо, – начала она, – а я ответила, как полная дура, а потом вы подослали ко мне своего сыщика.
– Вы делаете заявления, – сказал Мейсон.
– Вы все запутали!
– А почему вы вдруг захотели со мной встретиться?
– Чтобы вы все распутали, – улыбнулась она.
– Вы пришли ко мне как к адвокату и хотите, чтобы я взялся за определенное дело. Думаю, будет честно с моей стороны предупредить вас, что, возможно, я не смогу согласиться представлять вас. Но давайте прекратим