Роман о любви. Сергей Викторович Пилипенко

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Роман о любви - Сергей Викторович Пилипенко страница 21

Роман о любви - Сергей Викторович Пилипенко

Скачать книгу

клетки основного мозга, и разложении ее на составные части.

      В таких случаях, работы было меньше и уборки соответственно, также.

      Кларк плотно закрыл за собой дверь и уселся за компьютер, предварительно вложив останки в ту нейродинамическую структуру, которая давала жизнь уже мертвой ткани.

      Спустя полчаса анализ был готов. На компьютере четко обозначилась фамилия и имя, год рождения погибшего, а заодно все данные его телосостояния.

      Итак, смерть наступила в самый критический момент, когда тело было расслаблено. Видимо удар или выстрел был произведен внезапно.

      Человек еще не испугался, а это значит, что он не был встревожен и соответственно просто куда-то шел. Удар или выстрел был нанесен в область сердца, что обозначало мгновенную смерть.

      И последнее. Состояние молекулы крови указывало на явную не предрасположенность к суициду.

      На этом анализ был закончен, и теперь осталось узнать, когда наступила сама смерть.

      Это оказалось недолгим, и через несколько минут информация высветилась на экране. Смерть наступила где-то около двадцати четырех часов назад. На этом осмотр был закончен и Кларк уже обдумывал, что делать дальше.

      Ему было ясно, что убийство не случайность. И если к Люсиль приходили двое в полицейской форме, то значит, это были, либо бандиты, которые и убили полицейских, либо другие, но из той же компании.

      Сделав такое умозаключение, Кларк незамедлительно передал информацию в другие участки, и на этом его миссия была пока завершена. Он вылез из машины и подошел к беседующим между собой Обрайну и Парки.

      Ну, что, капитан, – обратился Парки, – что узнали?

      Узнал многое и в то же время ничего. Смерть наступила часов в шестнадцать прошлого дня. Покойный был действительно полицейским и его имя указано в списке участка на Браун-стрит. Также известно, что он погиб, даже не зная за что, и то, что он это не сам сделал.

      Так, так, так, – промолвил Обрайн, – дело, похоже, очень серьезное. Что будем делать?

      Будем искать дальше. Ты обратил внимание на трубу, что выглядывает из-под фундамента?

      – Да, нет. А что в ней особенного?

      – Особенного вроде бы и нет ничего, но там я вымазался в какую-то странную липкую грязь, что пришлось отрывать ее от башмаков руками.

      – Что ж, пойду, посмотрю.

      – Погоди, один не ходи. Пойдем туда вместе, – и, обернувшись к Парки, сказал, – ты будь здесь. Охраняй, а заодно умойся, переоденься и наведи порядок.

      – Есть, сэр, – бойко ответил тот, хотя по его виду было и так понятно, что это ему мало доставит удовольствие.

      И Кларк, и Обрайн знали, что такое уборка, но виду, естественно, не подали и, добросовестно повернувшись к нему спиной, зашагали в сторону трубы…

      Глава 7. Проклятие

      А в это время, на другом

Скачать книгу