Русский язык и культура речи: учебник для технических вузов. В. И. Максимов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Русский язык и культура речи: учебник для технических вузов - В. И. Максимов страница 26

Русский язык и культура речи: учебник для технических вузов - В. И. Максимов

Скачать книгу

КСВ, можно предложить следующие группировки текстов.

      1. Книжные специальные тексты. Их основная функция – сообщение. Среда их бытования достаточно ограниченна. Это тексты, рассчитанные на адресатов со схожим опытом, посвященных, заинтересованных (специально подготовленных – например, представителей одной профессии, или вынужденно заинтересованных – например, обратившихся в государственное учреждение по делу). Задаваемый содержанием выбор языковых средств жестко регламентирован: текст подчинен цели его создания (закон, распоряжение, заявление), сосредоточен на обсуждаемой проблеме (научная гипотеза, конкретный факт действительности). Все лишнее – эмоции, стилистические изыски – в данном случае мешает и адресату, и адресанту текста. Всякая возможность двусмысленности нежелательна и должна быть устранена. Доминирует установка на объективную передачу информации. Отсюда использование терминов, сложных синтаксических конструкций, детально описывающих действительность, стремление уйти от всего личностного. Авторов специальных книжных текстов почти не волнуют устойчивость каналов связи, доступность текстов, обратная связь. Они обоснованно полагают, что заинтересованность читателя в передаваемой информации заставит его приложить все необходимые усилия для понимания текста. Авторы рассчитывают на прилежного слушателя или вдумчивого читателя. Забота о легкости восприятия, эстетике, простоте отходит на задний план. Примерами текстов данной группы являются научные, технические, деловые, юридические.

      Расчет на подготовленность адресата к восприятию данного содержания определяет разноплановые особенности книжных специальных текстов: синтаксическую упорядоченность излагаемых положений, часто с нумерацией, подчеркнутую выраженность взаимосвязей, детализацию, заботу о доказательности аргументов (логической, с помощью примеров или путем приведения цитат из авторитетных источников), сложные построения с придаточными предложениями, причастными и деепричастными оборотами, вводными конструкциями, с однозначной точностью применяемых языковых средств – синонимическими повторами и уточнениями.

      Самое яркое следствие ориентации книжных специальных текстов на отход, отстранение от общего языка – это создание и употребление терминов. В чем-то здесь прослеживается сходство этой группировки текстов с жаргонами – профессиональным, молодежным и др. И действительно, сравните:

      Лингвистическая процедура анализа текста представляет собой преобразование дискурсных синтагм в парадигму суггестивно-риторических средств, так как обработка языкового произведения проводится в ориентации на восприятие его суггестивных свойств.

      К нам на завтрашний конгрейсс

      Прибывает сам Билл Гейтс,

      А у нас в ВЦ софта —

      На полкластера винта.

(http:// leonidfilatov.narod.ru/html/parod3.htm)

      Поменяла мозги у компа, уделала мужиков в бродилке,

Скачать книгу