Да здравствует мир без меня! Стихи и переводы. Виктор Топоров

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Да здравствует мир без меня! Стихи и переводы - Виктор Топоров страница 14

Да здравствует мир без меня! Стихи и переводы - Виктор Топоров

Скачать книгу

та и эта вздумали рожать,

      Когда сошли с арены чемпионы,

      Когда пошли в инстанции шпионы

      И даже водка стала дорожать,

      Когда – уже осанистые – дяди

      С годами оказались на окладе,

      А те, что оставались не у дел,

      Их костерили или совестили —

      И намекали, чтобы угостили,

      Поскольку и паскудству есть предел, —

      О чем я? – Как больничная баланда,

      Перекипела сборная команда

      И перешла работать в сторожа

      Наук, и в кандидаты пустословья,

      И в постники душевного здоровья,

      И в сверстники былого куража.

      Полно повсюду тихих сумасшедших —

      Ту точку архимедову нашедших,

      Где шар земной попрыгал – и затих.

      Я помню их в разгаре и в размахе,

      Я помню их в смирительной рубахе,

      Я помню их, о, как я помню их!

      «Ее рука всегда под партой…»

      Ее рука всегда под партой.

      А ты, примерный пионер,

      Клонясь над контурною картой,

      Краснеешь, как СССР.

      Ее рука – всегда в кроваво-

      Неаккуратных коготках —

      Обводит контуры державы.

      Но та, под партой… Ах и ах!

      Но та, под партой… Кто отсядет?

      Какой там, к лешему, звонок?

      …И ведь того гляди погладит!

      Уже потрогала разок!

      «Надежды тех, кто возле сорока…»

      Надежды тех, кто возле сорока,

      Не говоря про прочие желанья,

      Не обзавелся баней с «жигулями»,

      Намылили, как лошади, бока

      И выдают заливистое ржанье,

      Спеша вот-вот рвануть под облака

      И перейти к казне на содержанье.

      Друзья мои и недруги мои

      Кипят в безалкогольной эйфории.

      И те, и эти чаю наварили

      На три-четыре свойственных семьи,

      И по-хозяйски распускают крылья,

      И красным оком косят, бугаи,

      Повадку холощеной камарильи.

      Все будет, говорится, наконец.

      Все будет, говорится, непременно.

      Затем и ждать умели беспримерно

      Под робкий грохот форток и сердец.

      …Страшась, как государственной измены,

      Сбежать отсюда – и тоскуя здесь

      Как патриоты или джентельмены.

      Теперь о нас и радио не врет,

      А понемногу, слава богу, хвалит.

      …И там они, должно быть, чаю сварят —

      И ну глядеть с надеждою вперед:

      Где теплый снег того гляди повалит,

      Пуховые сугробы наметет

      И всех, как бабу старую, завалит.

      Шестое августа по-старому

Скачать книгу