Илиада. Гомер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Илиада - Гомер страница 47

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
Илиада - Гомер

Скачать книгу

с Энио досточтимой.

      Эта вела за собою смятенье бесстыдное в битве;

      Тот же, в могучей руке потрясая огромную пику,

      То перед Гектором шел впереди, то за Гектором следом.

      В ужас пришел, увидавши Ареса, Тидид многомощный

      И, как беспомощный путник, идущий широкой равниной,

      Вдруг цепенеет пред быстрой рекою, впадающей в море,

      Видя шумящую пену, и робко назад убегает, –

      Так же тогда Диомед отшатнулся и крикнул народу:

      «Можно ль тому удивляться, друзья, что божественный Гектор

      Так в копьеборстве искусен и так безбоязнен в сраженьях?

      Вечно при нем кто-нибудь из богов и беду отражает.

      Вот и теперь с ним Apec под обличием смертного мужа!

      Оборотившись все время к троянцам лицом, отступайте

      С поля сраженья и в битву вступать не дерзайте с врагами!»

      Так он сказал. Но уж близко на них наседали троянцы.

      Гектор двоих конеборцев убил, многоопытных в битве,

      Бывших в одной колеснице, Менесфа и с ним Анхиала.

      Стало повергнутых жаль Теламонову сыну Аяксу.

      Близко он к ним подошел и, взмахнувши сияющей пикой,

      В Амфия ею ударил, Селагова сына, который

      В Пезе богатством большим и полями владел, но судьбою

      Был завлечен на войну за Приама с его сыновьями.

      В пояс его поразил многомощный Аякс Теламоний, –

      В нижнюю часть живота длиннотенная пика проникла.

      С шумом на землю упал он. Аякс подбежал знаменитый,

      Чтобы доспехи совлечь. Но посыпались, ярко сверкая,

      Острые копья троянцев; немало их щит его принял.

      Он же, ногой наступив на сраженного, медную пику

      Вырвал назад; но других не успел драгоценных доспехов

      С плеч его снять: осыпали Аякса крылатые стрелы.

      Он побоялся в могучем кольце очутиться троянцев:

      Много отважных врагов наступало, наставивши копья,

      Как ни огромен он был, и могуч, и достоин почета, –

      Прочь отогнали его. И Аякс отступил, содрогаясь.

      Так подвизались вожди аргивян в том сраженьи могучем.

      Вождь Тлеполем Гераклид, огромный и ростом, и силой,

      Был с богоравным сведен Сарпедоном могучей судьбою.

      После того, как, идя друг на друга, сошлись они близко, –

      Сын знаменитый и внук собирателя туч Молневержца,[38] –

      Первым из них Тлеполем к Сарпедону царю обратился:

      «Что у тебя за нужда, Сарпедон, советчик ликийцев,

      Ежиться здесь и дрожать? Ничего ведь в боях ты не смыслишь

      Кто это лжет, будто сын ты эгид о державного Зевса?

      Нет, несравненно слабее мужей ты, которые раньше

      На свет родились от туч собирателя Зевса-Кронида,

      И каковым, говорят нам, великая сила Геракла

      Был мой родитель, герой дерзновеннейший, львиное сердце.

      Некогда прибыл сюда за конями он Лаомедонта

      Только с шестью кораблями, с значительно меньшим отрядом, –

      И разгромил Илион ваш, и улицы сделал пустыми.

      Ты же душой трусоват и народ свой

Скачать книгу


<p>38</p>

Сарпедон – был сын Зевса, Тлеполем – сын Зевсова сына Геракла.