Габриэль Конрой. Фрэнсис Брет Гарт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Габриэль Конрой - Фрэнсис Брет Гарт страница 10

Габриэль Конрой - Фрэнсис Брет Гарт

Скачать книгу

лавиной пути. В полузабытьи он чувствовал, как свет в его глазах сменяется тьмой, слышал треск ломающихся сучьев, ощущал уколы хвои на руках и на лице. Потом падение словно приостановилось, мир завертелся кругом него, голова его невольно приняла участие в этом кружении, и тогда – только тогда – он вкусил полный покой забвения.

      Когда Филип пришел в себя, в горле у него жгло; он задыхался. Открыв глаза, он увидел склонившуюся над ним Грейс, бледную, встревоженную; она растирала ему снегом виски и руки. По ее круглой щечке струйкой стекала кровь.

      – Ты ранена, Грейс? – спросил Филип, с трудом ворочая языком.

      – Нет, мой милый, храбрый Филип. Я так счастлива, что ты жив.

      Сказав это, она страшно побледнела и прислонилась к дереву. Даже верхняя губка ее, обласканная лучами солнца, стала белой как мел.

      Но Филип не видел ее. В изумлении он озирался по сторонам. Он лежал посреди камней и поломанных сосновых веток. Он слышал шум бегущей воды; в ста футах от него текла река. Филип взглянул вверх, откуда струился багряный свет заходящего солнца. Покалеченные сосны поддерживали на своих ветвистых лапах пробитую камнем снежную кровлю. Красные лучи играли и на поверхности потока, проникая через случайные отверстия в этом удивительном своде, закрывшем реку от солнца.

      Теперь он понял, куда утка направляла свой полет! Понял, почему они с Грейс так и не увидели реку! Понял, куда подевались птицы и звери и почему снежная пустыня не сохранила их следов! Сомнения не было, они с Грейс вышли на дорогу!

      С криком восторга он вскочил на ноги.

      – Грейс, мы спасены.

      Грейс ответила ему радостным взглядом, но радость ее относилась главным образом к тому, что он жив и здоров.

      – Как ты не понимаешь, Грейс, ведь – это дорога, проложенная самой природой. Не тот путь, что мы с тобой искали, но вполне надежный путь; река приведет нас в долину.

      – Да, я знаю, – сказала Грейс.

      Филип удивленно поглядел на нее.

      – Я видела долину сверху, когда тащила тебя прочь от камнепада. Вон с того места.

      Она указала на скалу, торчащую над проломом в снежной кровле. На скале примостился свалившийся сверху огромный камень.

      – Ты тащила меня, дитя?

      Легкая улыбка засветилась на лице девушки.

      – Ты не представляешь, какая я сильная, – сказала она и подтвердила свои слова, упав в глубокий обморок.

      Филип кинулся к ней. Потом стал нащупывать на боку фляжку, которую свято хранил в течение всех своих бедствий; фляжки не было. Он огляделся; фляжка валялась на снегу, пустая.

      Впервые отчаяние исторгло стон у Филипа. При звуке его голоса Грейс открыла свои кроткие глаза. Она увидела, что ее возлюбленный стоит, глядя на порожнюю фляжку, и улыбнулась.

      – Я вылила все тебе в рот, милый, – сказала она. – Ты был

Скачать книгу