Будильник в шляпной картонке. Энтони Гилберт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Будильник в шляпной картонке - Энтони Гилберт страница 19

Будильник в шляпной картонке - Энтони Гилберт Частный детектив Артур Крук

Скачать книгу

Получил бы там за такие слова три дня в концлагере. Что, предлагаешь мне подловить юного Росса?

      – Да вот думаю, может, ты разузнаешь что-нибудь о его личной жизни, нужны ли ему деньги и все такое. Я буду действовать в открытую, мне так легче, а ты воспользуешься мной как завесой.

      – Смотрите-ка, все он предусмотрел! Но ведь Росс наверняка насторожится. В чем же смысл?

      – Понимаешь, я смотрю на это так. Предположим, я обращусь к нему и попрошу помочь мне вызволить его мачеху. Если он замешан в этом деле, то должен схватиться за мое предложение хотя бы из тех соображений, что так сможет следить за мной, быть в курсе моих действий.

      – Мысль здравая, – кивнул Крук. – И пока ты его отвлекаешь, мы сможем исхитриться и воткнуть кинжал ему в спину. Что и говорить, у этой версии есть свои сильные стороны. К примеру, он хорошо ориентируется в доме. Но откуда он знал, что в тот час там никого не будет?

      – Он мог и не знать. Я же не говорю, что убийство было преднамеренным. Сам я никогда не убивал, но очень хорошо представляю, каково это, когда мирные методы уже исчерпаны. Юный Росс знал, что утром отец собирается изменить завещание и оставить его нищим…

      – Откуда он это знал?

      – Миссис Росс предупредила его. Как раз в тот день специально ездила в Лондон. Написать отцу Гарри не мог, смысла не было. Отец, вернее всего, не распечатывая, швырнул бы письмо в огонь. Да и в любом случае письмо вряд ли заставило бы его передумать. Оставалось надеяться только на личный разговор…

      – Как юрист тебе говорю: я против всех личных разговоров, – перебил меня Крук.

      – Но ведь Гарри Росс не юрист. А потом, это был последний его шанс.

      – Вижу, ты все продумал. Продолжай. Почему он не позвонил отцу?

      – Потому что Эдвард бросил бы трубку. Он же говорил, что двери его дома для Гарри закрыты.

      – Ага! Эта фраза эффектно прозвучит на суде. Конечно, в нынешних обстоятельствах он – наследник.

      – Они оба наследники.

      – Лицо, признанное виновным в преступлении, караемом смертной казнью, права наследования лишено. Однако я понимаю, о чем ты. У них одинаковые мотивы. По сути, у сына даже больше. В каких он отношениях с мачехой?

      – В предосудительных, как утверждают недобрые люди.

      – Доказательств, однако, нет?

      – Если не считать того, что пару раз она ездила к нему на квартиру.

      – А занимается он чем? Журналистикой? Но не слишком успешно, да?

      – Да.

      – Что-то я сомневаюсь, чтобы его квартира была подходящим местом для встреч. Конечно, с милым рай и в шалаше… Но миссис Росс следовало быть поблагоразумней.

      – Да разве тот факт, что она открыто туда ездила…

      – Открыто? Что, с ведома мужа?

      – Н-нет…

      – А написать не могла?

      – Письма ее вскрывали и проверяли.

      – А в городе что, ни одного почтового ящика?

      – Ну,

Скачать книгу