Armorel of Lyonesse: A Romance of To-day. Walter Besant

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Armorel of Lyonesse: A Romance of To-day - Walter Besant страница 7

Armorel of Lyonesse: A Romance of To-day - Walter Besant

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      'Armorel. I saw her towing in your boat and landing you. Yes, it was a mighty lucky job that she saw you in time. There's a girl! Not yet sixteen years old! Yet I'd rather trust myself with her in a boat, especially if she had the boy Peter with her, than any boatman of the islands. And there's not a rock or an islet, not a bay or a headland in this country of bays and capes and rocks, that she does not know. She could find her way blindfold by the feel of the wind and the force of the current. But it's in her blood. Father to son – father to son and daughter too – the Roseveans are born boatmen.'

      'She saved our lives,' repeated the artist. 'That is all we know of her. It is a good deal to know, perhaps, from our own point of view.'

      'She belongs to Samson. They've always lived on Samson. Once there were Roseveans, Tryeths, Jenkinses, and Woodcocks on Samson. Now, they are nearly all gone – only one family of Rosevean left, and one of Tryeth.'

      'She said that nobody else lived there.'

      'Well, it is only her own family. They've started a flower-farm lately on Holy Hill, and I hear it's doing pretty well. It's a likely situation, too, facing south-west and well sheltered. You should go and see the flower-farm. Armorel will be glad to show you the farm, and the island too. Samson has got a good many curious things – more curious, perhaps, than she knows, poor child!'

      He paused for a moment, and then continued: 'There's nobody on the island now but themselves. There's the old woman, first – you should see her too. She's a curiosity by herself – Ursula Rosevean – she was a Traverse, and came from Bryher to be married. She married Methusalem Rosevean, Armorel's great-great-grandfather – that was nigh upon eighty years ago; she's close upon a hundred now; and she's been a widow since – when was it? – I believe she'd only been a wife for twelve months or so. He was drowned on a smuggling run – his brother Emanuel, too. Widow used to look for him from the hill-top every night for a year and more afterwards. A wonderful old woman! Go and look at her. Perhaps she will talk to you. Sometimes, when Armorel plays the fiddle, she will brighten up and talk for an hour. She knows how to cure all diseases, and she can foretell the future. But she's too old now, and mostly she's asleep. Then there's Justinian Tryeth and Dorcas, his wife – they're over seventy, both of them, if they're a day. Dorcas was a St. Agnes girl – that's the reason why her name was Hicks: if she'd come from Bryher she'd have been a Traverse; if from Tresco she'd have been a Jenkins. But she was a Hicks. She's as old as her husband, I should say. As for the boy, Peter – '

      'She called him the boy, I remember. But he seemed to me – '

      'He's fifty, but he's always been the boy. He never married, because there was nobody left on Samson for him to marry, and he's always been too busy on the farm to come over here after a wife. And he looks more than fifty, because once he fell off the pier, head first, into the stern of a boat, and after he'd been unconscious for three days, all his hair fell off except a few stragglers, and they'd turned white. Looks most as old as his father. Chessun's near fifty-two.'

      'Who is Chessun?'

      'She's the girl. She's always been the girl. She's never married, just like Peter her brother, because there was no one left on Samson for her. And she never leaves the island except once or twice a year, when she goes to the afternoon service at Bryher. Well, gentlemen, that's all the people left on Samson. There used to be more – a great many more – quite a population, and if all stories are true, they were a lively lot. You'll see their cottages standing in ruins. As for getting drowned, you'd hardly believe! Why, take Armorel alone. Her father, Emanuel – he'd be about fifty-seven now – he was drowned – twelve years ago it must be now – with his wife and his three boys, Emanuel, John, and Andrew, crossing over from a wedding at St. Agnes. He married Rovena Wetherel, from St. Mary's. Then there was her grandfather, he was a pilot – but they were all pilots – and he was cast away taking an East Indiaman up the Channel, cast away on Chesil Bank in a fog – that was in the year 1845 – and all hands lost. His father – no, no, that was his uncle – all in the line were drowned; that one's uncle died in his bed unexpectedly – you can see the bed still – but they do say, just before some officers came over about a little bit of business connected with French brandy. One of the Roseveans went away, and became a purser in the Royal Navy. Those were the days for pursers! Their accounts were never audited, and when they'd squared the captain and paid him the wages and allowances for the dummies and the dead men, they had left as much – ay, as a couple of thousand a year. After this he left the Navy and purveyed for the Fleet, and became so rich that they had to make him a knight.'

      'Was there much smuggling here in the old days?'

      'Look here, sir; a Scillonian in the old days called himself a pilot, a fisherman, a shopkeeper, or a farmer, just as he pleased. That was his pleasant way. But he was always – mind you – a smuggler. Armorel's great-great-great-grandfather, father of the old lady's husband – him who was never heard of afterwards, but was supposed to have been cast away off the French coast – he was known to have made great sums of money. Never was anyone on the islands in such a big way. Lots of money came to the islands from smuggling. They say that the St. Martin's people have kept theirs, and have got it invested; but, for all the rest, it's gone. And they were wreckers too. Many and many a good ship before the islands were lit up have struck on the rocks and gone to pieces. What do you think became of the cargoes? Where were the Scilly boats when the craft was breaking up? And did you never hear of the ship's lantern tied to the horns of a cow? They've got one on Samson could tell a tale or two; and they've still got a figure-head there which ought to have haunted old Emanuel Rosevean when his boat capsized off the coast of France.'

      'An interesting family history.'

      'Yes. Until the Preventive Service put an end to the trade, the Roseveans were the most successful and the most daring smugglers in the islands. But an unlucky family. All these drownings make people talk. Old wives' talk, I dare say. But for something one of them did – wrecking a ship, robbing the dead, who knows – they say the bad luck will go on till something is done – I know not what.'

      He got up and put on his cap, the blue-cloth cap with a cloth peak, much affected in Scilly, because the wind blows off any other form of hat ever invented.

      'It is ten o'clock – I must go. Did you ever hear the story, gentlemen, of the Scillonian sailor?' He sat down again. 'I believe it must have been one of the Roseveans. He was on board a West Indiaman, homeward bound, and the skipper got into a fog and lost his reckoning. Then he asked this man if he knew the Scilly Isles. "Better nor any book," says the sailor. "Then," says the skipper, "take the wheel." In an hour crash went the ship upon the rocks. "Damn your eyes!" says the skipper, "you said you knew the Scilly Isles." "So I do," says the man; "this is one of 'em." The ship went to pieces, and near all the hands were lost. But the people of the islands had a fine time with the flotsam and the jetsam for a good many days afterwards.'

      'I believe,' said the young man – he who answered to the name of Dick – 'that this patriot is buried in the old churchyard. I saw an inscription to-day which probably marks his tomb. Under the name is written the words "Dulce et decor" – but the rest is obliterated.'

      'Very likely – they would bury him in the old churchyard. Good-night, gentlemen!'

      'Roland!' The young man called Dick jumped from the settle. 'Roland! Pinch me – shake me – stick a knife into me – but not too far – I feel as if I was going off my head. The fair Armorel's father was a corsair, who was drowned on his way from the coast of France, with his grandfather and his great-grandfather and great-grand-uncles, after having been cast away upon the Chesil Bank, and never heard of again, though he was wanted on account of a keg of French brandy picked up in the Channel. He made an immense pile of money, which has been lost; and there's an old lady at the farm so old – so old – so very, very old – it takes your breath away only to think of it – that she married Methusalem. Her husband was drowned – a

Скачать книгу