The Comic History of Rome. À Beckett Gilbert Abbott

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Comic History of Rome - À Beckett Gilbert Abbott страница 10

The Comic History of Rome - À Beckett Gilbert Abbott

Скачать книгу

of the law, and added the office of executioner to that of judge, while he combined with both the character of a criminal, by seizing the property of all those whom he punished, and thus adding robbery to violence. To prevent the possibility of a majority against him in the Senate, he cut off several of the heads of that body; and though he never condescended to submit to the Assembly a single question, he treated the unhappy members as if they had much to answer for.

      Finding the continued ill-treatment of his own people getting rather monotonous, he sought the pleasures of variety, by harassing the Volscians, whom he robbed of a sufficient sum to enable him to commence a temple to Jupiter. Bricks and mortar soon ran up above the estimated cost; and Tarquin had scarcely built the lower floor, when he came to the old story of shortness of funds, which he supplied by making the people pay as well as work, and taxing at once their time and their pockets. This temple was on the Capitoline Hill; and it is said that in digging the foundations the workmen hit upon a freshly-bleeding human head, which, of course, must be regarded as an idle tale; nor would it be right for history to hold an elaborate inquest on this head, since it would be impossible to find a verdict without having first found the body. The augur, who, according to the legend, was present on the occasion, is reported to have made a post-mortem examination of the head, which he identified as that of one Tolus; but who Tolus was, or whether he ever was at all, we are told nothing on any competent authority. The augur, whose duty it was to be ready to interpret anything that turned up, no sooner saw the head, than putting upon it the best face he could, he declared it to be a sign that Rome was destined to be the head of the world – an obvious piece of fulsome adulation, worthy of being offered to the flattest of flats, by one disposed to flatter. The temple itself was a great fact, notwithstanding the numerous fictions that are told concerning it; and there is little doubt that though, as some say, Tarquinius Priscus (the old one) may have begun it, Tarquinius Superbus put to it the finishing touch, and surmounted it with a chariot and four in baked clay, which, had it been preserved to this day, would have been one of the most interesting of Potter's Antiquities.

      A curious anecdote, connected with the bookselling business of the period, has been handed down to us; and it is sufficiently interesting to be handed on to the readers of this work, who are at liberty either to take it up, or to set it down at its real value. It is said that Tarquin was waited upon by a female, who brought with her nine books, and, expressing herself willing to do business, asked three hundred pieces of gold for the entire set of volumes. The King pooh-poohed the proposition, on the ground of the exorbitant price, and desired her to be off with the books, when she solemnly advised him not to off with the bargain. Finding him obstinate, the woman, who was, it seems, a sibyl, and eked out her bookseller's profits by the business of a prophetess, threw into the flames three of the volumes, which, assuming, for a few minutes, the aspect of illuminated copies, soon left no traces – not even a spark – of any genius by which they might have been inspired. The sibyl, soon after, paid a second visit to Tarquin, bringing with her the six remaining volumes; and having asked in vain the same sum for the imperfect copy as she had done for the whole work, she went through a sort of second edition of Burns, by throwing three more of her books into the fire. To the surprise of Tarquin, she appeared a third time with her stock of books, now reduced to three; and upon the King's observing to her "What do you want for these?" she replied that three hundred pieces of gold was her price; that she made no abatement; that if the books were not instantly bought, they would speedily be converted into light literature, and being condensed into one thick volume of smoke, would, of course, take their final leaves of the royal residence. The King, astonished at the woman's pertinacity, resolved at last to send for a valuer, to look at the books, who declared them to be well worth the money. They contained a variety of remedies for diseases, directions for preparing sacrifices, and other interesting matter, with a collection of the oracles of Cumæ, by way of appendix, so that the volumes formed a sort of encyclopædia, embracing the advantages of a Cookery Book, a Buchan's Domestic Medicine, and a Complete Fortune-teller. Tarquin10 became the purchaser of these three very odd volumes, which seem to have been estimated less according to their intrinsic value, than the price they had brought; and they were carefully put away in the Temple library.

      It was the desire of the Government to prevent the people from knowing what these books might contain, and the office of librarian was entrusted to two individuals of illustrious birth, under the idea – not very flattering to aristocracy – that patricians would be found the best promoters of ignorance. One of these officers, having acted so inconsistently with his rank, as to have imparted some information to a fellow-citizen, was dismissed from his place and thrown into the sea in a bag; so that he may be said, by the heartless punster, to have got the sack in a double meaning.

      While building operations were going on at home, destruction was being dealt out abroad; and the Gabii being about twelve miles from Rome, were the objects of the King's hostility. Having sent one of his captains against them, who was repulsed by a major force, Tarquinius resolved on trying treachery. He accordingly despatched his son, Sextus, to complain of ill-treatment at his father's hands, and to implore the pity of the Gabii, who were gabies enough not only to believe the story, but even to appoint Sextus their general. He was ultimately chosen their governor; and finding the Gabii completely in his hands, he sent to his own governor – Tarquinius – to know what to do with them. The King was in the garden when the messenger arrived; and whenever the latter asked a question, the former made no reply, but kept knocking off the heads of the tallest poppies with his walking-stick. The messenger ventured to intimate, once or twice, that he was waiting for an answer; but the heads of the poppies flying off in all directions, he began to tremble for his own, and he flew off himself, to prevent accidents. On his return, he mentioned the circumstances to Sextus, who regarded the poppies as emblems of the Gabii; and, indeed, the latter seemed so thoroughly asleep, that the comparison was no less just than odious.

      Sextus, taking the paternal hint, knocked off several of the heads of the people; and keeping up the allegory to the fullest extent, cut off the flower of the Gabii. Many of their fairest blossoms perished by a too early blow; and being thus deprived of what might fairly be termed its primest pick, the soil was soon planted with the victorious standards of Tarquinius. He, however, instead of introducing any apple of discord, judiciously grafted the Gabian on the Roman stock; and thus cultivated the only really valuable fruits of victory.

      Tarquin was a great deal troubled by the signs of the times; or, rather, he was made so uncomfortable by an evil conscience, that if a snake appeared in his path, it seemed to hang over him like a horrible load; and if he went to sleep, there was a mare's-nest always at hand, to trouble him with a night-mare. He dreamed that some eagles had built in his gardens, and that in their temporary absence from the nest, some vultures had breakfasted on the new-laid eggs, and, armed with their beaks, taken possession of the deserted small tenement. Unable to drive the vultures out of his head, he was anxious to ascertain the meaning of the omen, for he had become so superstitious, that if he saw a sparrow dart from a branch, he regarded it as an emblem that he was himself about to hop the twig in some unexpected manner. Doubting the efficiency of his own augurs, on whom he was beginning to throw some of the discredit to which prophets in their own country are liable, Tarquin resolved on seeking the aid of foreign talent; and as the omens were worse than Greek to him, he sent to the oracles at Delphi, thinking if the matter was Greek to them they would be able to interpret it. His messengers to the fortune-tellers were his two sons, Aruns and Titus, together with his nephew, one Lucius Junius Brutus, who, though an extremely sensible young man, was in the habit of playing the fool, in order to avert the suspicions of his uncle. Though Brutus assumed the look of an idiot, and generally had his eye on vacancy, it was only to conceal the fact that a vacancy on the throne was what he really had his eye upon. Valuable gifts were taken to the oracle, which was slow to speak in the absence of presents. When Brutus put a báton into the hand of the Priestess, she knew, by the weight, that the báton was a hollow pretext for the conveyance of a bribe, which she looked for, found, and pocketed. On the strength of a large lump of gold, thus cunningly conveyed to the Priestess, Brutus ventured to ask who would be the next King of Rome, to which she replied by a recommendation that all the applicants should go home to their mothers, for that "he who kissed his mother

Скачать книгу


<p>10</p>

Some say that Tarquinius Priscus bought the books; but it is of little consequence who was the real buyer, as the whole story is very probably "a sell" on the part of the narrators, as well as of the sibyl.