Operas Every Child Should Know. Mary Schell Hoke Bacon
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Operas Every Child Should Know - Mary Schell Hoke Bacon страница 10
"Oh, whoever this poor man may be, let me give him this piece of bread," Fidelio begged, turning to Rocco. (She had put bread into her doublet, thinking to succour some half-starved wretch.)
"It is my business, my boy, to be severe," he said, frowning. He was sorely tried, for his heart was kind and yet he dared not show pity. But she pleaded and pleaded, and finally Rocco nervously agreed.
"Well, well, give it, boy. Give it. He will never taste food again," and again the prisoner thanked Fidelio through the darkness of his cell. When he spoke she felt a strange presentiment. Suppose this should be the beloved husband whom she sought!
"Oh, gentle youth! That I might repay this humane deed!" the prisoner murmured, too weak to speak loudly.
"That voice – it is strange to me, yet – it is like some remembered voice," Fidelio said to herself, and she clasped her hands upon her heart, because it seemed to beat so loudly that Rocco might hear it. While she wavered between hope and fear, Don Pizarro entered the dungeon. He had come at last for his revenge.
"Now, thou dog," he said to the prisoner, "prepare to die. But before you die, you are to know to whom you owe the deed." At that he threw off his cloak and showed himself to be Pizarro.
"It is Pizarro whom thou hast insulted. It is he who shall kill thee."
"Do not think I fear a murderer," Florestan replied, with what heroism his weakness would permit. At that Pizarro made a lunge at him with the knife, but Fidelio threw herself in front of him, suddenly recognizing him as he spoke to Pizarro.
"Thou shalt not kill him, unless thou kill his wife as well," she screamed. Rocco, Florestan and Pizarro all cried out in amazement.
"Wife!" Florestan clasped her weakly to his heart. Pizarro rushed at Fidelio, becoming frantic with rage. He hurled her away and shouted:
"No woman shall frighten me! Away with ye! The man shall die." Instantly, Fidelio drew a pistol and pointed it at the murderer.
"If he is to die, you shall die also," she cried, whereupon Rocco shouted in fright, since it was a dreadful thing to try conclusions with the governor of the prison. Pizarro himself drew back with fear.
Then a fanfare of trumpets was heard, announcing the arrival of Fernando, the Minister.
"Hark!" Pizarro cried. "I am undone! It is Fernando!" The assassin began to tremble. But Florestan and Fidelio knew that liberty was near. One word of the truth to the Minister, one word that should tell him of the governor's awful cruelty for a personal revenge, would set Florestan free and bring punishment to Pizarro. Then Jaquino hurried in:
"Come, come, quick! The Minister and his suite are at the gates."
"Thank God," said the kind-hearted jailer, under his breath. "The man is surely saved now. We're coming, my lad, we're coming," he answered. "Let the men come down and bear torches before Don Pizarro. He cannot find his way out." Rocco's voice was trembling with gladness, Florestan was almost fainting with weakness because of the sudden joy that had come to him. Fidelio was praying to heaven in gratitude, while Don Pizarro was horrified at the thought of what his punishment would be.
The jailer and Don Pizarro ascended, and soon Fernando ordered all the prisoners of the fortress brought before him. He had come to investigate the doings of the governor who had long been known as a great tyrant. When the unhappy men, who had been abused by starving and confinement in underground cells, stood before him, the Minister's heart was sorely touched, and Don Pizarro was more and more afraid. Presently, Rocco fearlessly brought Fidelio and Don Florestan in front of Fernando.
"Oh, great Minister, I beg you to give ear to the wrongs of this sad pair," he cried, and as Fernando looked at Florestan his eyes filled with tears.
"What, you? Florestan? My friend, whom I have so long believed was dead? Thou who wert the friend of the oppressed, who tried to bring to punishment this very wretch?" he said, looking at Pizarro; and his speech revealed why Pizarro had wanted to revenge himself upon the unhappy noble.
"Yes, yes, it is Don Florestan, my beloved husband," Fidelio answered, while the good Rocco pushed her ahead of him, closer to Fernando's side.
"She is no youth, but the noblest woman in the world, Don Fernando," Rocco cried, almost weeping in his agitation and relief at the turn things were taking for those with whom he sympathized.
"Just let me be heard," Pizarro called, becoming more and more frightened each moment.
"Enough of thee," Fernando answered, bitterly, in a tone that boded no good to the wretch. Then Rocco told the whole truth about the governor: how he, himself, had had to lend a hand to his wicked schemes, because as a dependent he could not control matters; and then all the prisoners cried out for Pizarro's punishment.
Fernando commanded Pizarro to give Fidelio the key of the prison, that she, the faithful wife, should have the joy of unlocking the doors and giving her husband his freedom. All the other prisoners and Fernando's suite, the jailer, his daughter, Marcelline, and Jaquino rejoiced and sang rapturously of Fernando's goodness. Pizarro was left, still uncertain of his punishment, but all hoped that he would be made to take Florestan's place in the dungeon and meet the fate he had prepared for the much abused noble.
BERLIOZ
“THE Damnation of Faust” was first produced as an opera, by Raoul Gunsburg, in Monte Carlo, about 1903. Before that time it had been conducted only as a concerted piece. Later it was produced in Paris, Calvé and Alvarez singing the great rôles. That was in the late spring of 1903.
In Europe the opera was produced with the dream scene (the dream-Marguerite) as in the original plan of Berlioz, but in this country this dream-Marguerite was omitted, also the rain in the ride to Hell; otherwise the European and the New York production were much the same. At the Metropolitan Opera House, in New York, there were three hundred people upon the stage in the first act, and every attention was given to scenic detail. This piece is meant for the concert room, and in no sense for the operatic stage, but great care and much money have been spent in trying to realize its scenic demands. As a dramatic production, it cannot compare with the "Faust" of Gounod, but it has certain qualities of a greater sort, which have made impresarios desire to shape it for the stage.
Berlioz was probably one of the least attractive of musicians. As a man, he was entirely detestable. He despised (from jealous rather than critical motives) all music that was not his own; or if he chose to applaud, his applause was certain to be for some obscure person without ability, in order that there might be no unfavourable comparisons drawn between his own work and that which he was praising. Beyond doubt he was the greatest instrumentalist of Europe, but he was bizarre, and none too lucid.
His method of showing his contempt for other great composers like Beethoven, Mozart, and the like, was to conduct their music upon important occasions, without having given himself or any one else a rehearsal. He called Haydn a "pedantic old baby," and refused as long as he lived to hear Elijah (Mendelssohn). In short, he was one of the vastly disagreeable people of the earth, who believe that their own genius excuses everything.
The story of his behaviour at a performance of Cherubini's Ali Baba will serve as an illustration of his bad taste.
Cherubini had become old, and was even more anxious about the fate of his compositions than he had been in his youth, having less confidence in himself as he declined in years, and on the occasion of Ali Baba he was especially overwrought. Berlioz