The Age of Pope. John Dennis

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Age of Pope - John Dennis страница 8

The Age of Pope - John Dennis

Скачать книгу

aware that to add 'poetical elegances' to the words and thoughts of a great poet is to destroy much of the beauty of his verse and many of its most striking characteristics. As well might he say that the beauty of a lovely woman can be enhanced by a profusion of trinkets, or that a Greek statue would be more worthy of admiration if it were elegantly dressed. Dr. Johnson says, with perfect truth, that Pope wrote for his own age, and it may be added that he exhibits extraordinary art in ministering to the taste of the age; yet it is hardly too much to affirm that in the exercise of his craft as a translator he is continually false to nature and therefore false to Homer.

      On the other hand his Iliad if read as a story runs so smoothly, that the reader, and especially the young reader, is carried through the narrative without any sense of fatigue. It is not a little praise to say that it is a poem which every school-boy will read with pleasure, and in which every critical reader who is content to surrender his judgment for awhile, will find pleasure also. Mr. Courthope in his elaborate and masterly Life of Pope, which gives the coping stone to an exhaustive edition of the poet's works, praises a fine passage from the Iliad, which in his judgment attains perhaps the highest level of which the heroic couplet is capable, and 'I do not believe,' he adds, 'that any Englishman of taste and imagination can read the lines without feeling that if Pope had produced nothing but his translation of Homer, he would be entitled to the praise of a great original poet.'

      Pope's editor could not perhaps have selected a better illustration of his best manner than this speech of Sarpedon to Glaucus, which is parodied in the Rape of the Lock. The concluding lines shall be quoted.

      'Could all our care elude the gloomy grave,

      Which claims no less the fearful than the brave,

      For lust of fame I should not vainly dare

      In fighting fields, nor urge the soul to war,

      But since, alas! ignoble age must come,

      Disease, and death's inexorable doom;

      The life which others pay let us bestow,

      And give to fame what we to nature owe;

      Brave though we fall, and honoured if we live,

      Or let us glory gain, or glory give.'

      We may add that neither its false glitter nor Pope's inability – shared in great measure with every translator – to catch the spirit of the original, can conceal the sustained power of this brilliant work. Its merit is the more wonderful since the poet's knowledge of Greek was extremely meagre, and he is said to have been constantly indebted to earlier translations. Gibbon said that his Homer had every merit except that of faithfulness to the original; and Pope, could he have heard it, might well have been satisfied with the verdict of Gray, a great scholar as well as a great poet, that no other version would ever equal his.

      All that has been hitherto said with regard to Pope and Homer relates to his version of the Iliad. On that he expended his best powers, and on that it is evident he bestowed infinite pains. The Odyssey, one of the most beautiful stories in the world, appears to have been taken up with a weary pen, and in putting it into English he sought the assistance of Broome and Fenton, two minor poets and Cambridge scholars. They translated twelve books out of the twenty-four, and so skilfully did they catch Pope's style that it is almost impossible to discern any difference between his work and theirs. The literary partnership led to one of Pope's discreditable manœuvres, in which, strange to say, he was assisted by Broome, whom he induced to set his name to a falsehood. Pope as we have said, translated twelve books, while eight were allotted to Broome and four to Fenton. Yet he led Broome, unknown to his colleague, to ascribe only three books to himself and two to Fenton, and at the same time the poet, who confessed that he could 'equivocate pretty genteely,' stated the amount he had paid for Broome's eight books as if it had been paid for three. The story is disgraceful both to Pope and Broome, and why the latter should have practised such a deception is unaccountable. He was a beneficed clergyman and a man of wealth, so that he could not have lied for money even if Pope had been willing to bribe him. Fenton was indignant, as he well might be, but he was too lazy or too good-natured to expose the fraud. Broome had his deserts later on, but Pope, who ridiculed him in the Dunciad, and in his Treatise on the Bathos, was the last man in the world entitled to render them.

      The partnership in poetry which produced the Odyssey was not a great literary success, and most readers will prefer the version of Cowper, whose blank verse, though out of harmony with the rapid movement of the Iliad is not unfitted for the quieter beauties of the Odyssey.

      In 1721, prior to the publication of his version, the poet had agreed to edit an edition of Shakespeare, a task as difficult as any which a man of letters can undertake. Pope was not qualified to achieve it. He was comparatively ignorant of Elizabethan literature, the dry labours of an editor were not to his taste, and he lacked true sympathy with the genius of the poet. Failure was therefore inevitable, and Theobald, who has some solid merits as a commentator, found it easy to discern and to expose the errors of Pope. For doing so he was afterwards 'hitched' into the Dunciad, and made in the first instance its hero. The "Shakespeare" was published in 1725 in six volumes quarto. 'Its chief claim,' Mr. Courthope writes, 'to interest at the present day, is that it forms the immediate starting-point for the long succession of Pope's satires… The vexation caused to the poet by the undoubted justice of many of Theobald's strictures procured for the latter the unwelcome honour of being recognized as the King of the Dunces, and coupled with Bentley's disparaging mention of the Translation of the Iliad provoked the many contemptuous allusions to verbal criticism in Pope's later satires.'14

      A striking peculiarity of Pope's art may be mentioned here. He was able only to play on one instrument, the heroic couplet. When he attempted any other form of verse the result, if not total failure, was mediocrity. It was a daring act of Pope to suggest by his Ode on St. Cecilia's Day, a comparison with the Alexander's Feast of Dryden. The performance is perfunctory rather than spontaneous, and the few lyrical efforts he attempted in addition, show no ear for music. The voice of song with which even the minor poets of the Elizabethan age were gifted was silent in England, though not in Scotland, during the first half of the eighteenth century, or if a faint note is occasionally heard, as in the lyrics of Gay, it is without the grace and joyous freedom of the earlier singers. Not that the lyrical form was wanting; many minor versifiers, like Hughes, Sheffield, Granville, and Somerville, wrote what they called songs, but unfortunately without an ear for singing.

      In this short summary and criticism of a poet's literary life it would be out of place to insert many biographical details, were it not that, in the case of Pope, the student who knows little or nothing of the man will fail to understand his poetry. A distinguished critic has said that the more we know of Pope's age the better shall we understand Pope. With equal truth it may be said that a familiarity with the poet's personal character is essential to an adequate appreciation of his genius. His friendships, his enmities, his mode of life at Twickenham, the entangled tale of his correspondence, his intrigues in the pursuit of fame, his constitutional infirmities, the personal character of his satires, these are a few of the prominent topics with which a student of the poet must make himself conversant. It may be well, therefore, to give the history in brief outline, and we have now reached the crisis in his fortunes which will conveniently enable us to do so.

      In 1716 Pope's family had removed from Binfield to Chiswick. A year later he lost his father, to whose memory he has left a filial tribute, and shortly afterwards he bought the small estate of five acres at Twickenham with which his name is so intimately associated. Before reaching the age of thirty Pope was regarded as the first of living poets. His income more than sufficed for all his wants. At Twickenham the great in intellect, and the great by birth, met around his table; he was welcomed by the highest society in the land, and although proud of his intimacy with the nobility, 'unplaced, unpensioned,' he was 'no man's heir or slave,' and jealously preserved his independence. 'Pope,' says Johnson, 'never set genius to sale, he never flattered those whom he did not love, or praised those whom

Скачать книгу


<p>14</p>

Elwin and Courthope's Pope, vol. v., p. 195.