The Princess of Bagdad: A Play In Three Acts. Dumas Alexandre

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Princess of Bagdad: A Play In Three Acts - Dumas Alexandre страница 1

The Princess of Bagdad: A Play In Three Acts - Dumas Alexandre

Скачать книгу

as

      The Princess of Bagdad: A Play In Three Acts

      DRAMATIS PERSONÆ

      JOHN DE HUN.

      NOURVADY.

      GODLER.

      RICHARD.

      TRÉVELÉ.

      A Commissary of Police.

      LIONNETTE.

      RAOUL DE HUN (six years).

      A Lady's-Maid.

      A Nurse.

      ANTHONY.

      A Footman.

      A Secretary of the Commissary of Police.

      Two Agents.

      ACT I

      A large and very elegant drawing-room, looking out on a garden. French window with balcony at the lower extremity to the right. To the left a conservatory. To the right a door opening into the apartment of Lionnette. To the left a door opening into the apartment of John.

      Scene I

RICHARD, The Footman; afterwards JOHN and LIONNETTEThe Footman (to Richard, who waits sitting near a table, turning over some papers.)

      The Count de Hun is here.

John enters; the Footman goes outJohn

      I am quite at your service, Master Richard, but I regret that you have inconvenienced yourself to come.

Richard

      Not at all; I live about two steps from here, and every evening, after my dinner, I take a short walk. Only, I am in a frock-coat, and you have friends.

John

      Men only, some club friends. Lionnette is with them in the conservatory.

Richard

      Muster all the courage of which you are master.

John

      We are ruined?

Richard

      Yes.

John

      Poor Lionnette!

Richard

      Alas! It is a little her fault.

John

      It is the fault of her mother, who reared her in luxury and without order. It is my fault, too, who was not as rich as my love; who not only never knew how to refuse her anything, but who did not even allow her time to wish for it; who told her to buy whatever she might wish for.

Richard

      And who also gave her by power of attorney – serious imprudence! – the right of buying, selling, of disposing of her property, and, in consequence, of yours, as it seemed fit to her. You owe one million, a hundred and seven thousand, one hundred and twenty-seven francs, fifty-two centimes. When I say, you owe, that is a figure of speech; your wife owes. In that amount there are only thirty-eight thousand francs of your own personal debts, and for which personally you have to be responsible, as you were married under the system of "separation of property."

John

      I authorised my wife to make debts, these debts then are mine. In other words, as she has no money, it is I who have to pay. What are my assets?

Richard

      There is this house in which we are, which is worth eight hundred thousand francs when one does not want to sell it, but which would be worth from five hundred and fifty to five hundred and eighty thousand, the moment one is obliged to part with it; it is mortgaged for four hundred and fifty thousand francs… Then there are the horses, the furniture, the laces, the jewels…

John

      Very few jewels. A year ago Lionnette sold every jewel she had, with that heedlessness, that lightness of disposition, and that want of consideration, which are the basis of her character, and which you so well know.

Richard

      Ah! well, when you have sold all that you can possibly sell, there will remain about four hundred thousand francs.

John

      Of capital?

Richard

      Of debts.

John

      And the entail of my property?

Richard

      Ten thousand pounds income, inalienable, and all in your own power, fortunately.

John

      Is it impossible to realize the capital?

Richard

      Utterly impossible. Your uncle foresaw what has happened, and, with the knowledge of your habits and the wishes of your mother, he was anxious to preserve to you always a crust of bread. There remains your sister.

John (with a doubtful tone)

      Yes, my sister!

Richard

      When you were married seven years ago, you know under what conditions, you had nothing more than what remained to you of the fortune of your father, about eight or nine hundred thousand francs. You made some legal interpellations against your mother in order to marry Lionnette – I call your wife Lionnette quite unceremoniously, as I knew her from her birth, – and your mother, even in her dying hour, did not pardon you. She has looked well after your sister's interest, and out of the 6,000,000 that she had she has left you only two, of which half went to pay the debts that you had already incurred. Your mother was a woman of clear perception…

John

      Yes; but she ought to have understood…

Richard

      It is not easy to understand or to excuse that which wounds us in our tenderest feelings and in our most sacred traditions. The Countess of Hun, your mother, was entirely against the marriage you made. She knew you to be a man led by a first impression, incapable of resisting the first impulse. These tendencies are dangerous, not only for him who has them, but also for those who surround him. My age authorizes me to speak in this way to you. Your mother has only done, then, what every prudent judicious mother, loving her son, would have done in her place. In spite of everything, you married Mademoiselle de Quansas. I do not say that you were wrong; I simply make, as a lawyer and friend, the summary of a moral and legal position, and, in face of the present difficulties, I try to find out what we can obtain from it. Your sister is married, and to a husband who is head of the community. She has five children; an inheritance invested at interest, the portion which ought to come back to you having been left and allotted by your mother to the minor children; your mother made your sister swear never to alter her disposition of the property. These are all excellent reasons for keeping her brother's money. I am a lawyer; I understand these legitimate scruples of conscience!

John

      I start to-morrow for Rennes. I shall go to see my sister; she will yield, perhaps, for the honour of our name.

Richard

      That name is no longer her's.

John

      Nevertheless, I will try.

Richard

      Let us hope, but do not rely upon it. Your wife also had hope to the last, and has made a last effort among the family of … her father: she has failed.

John

      Yes.

Richard

      There is still

Скачать книгу