Ненависть и прочие семейные радости. Кевин Уилсон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ненависть и прочие семейные радости - Кевин Уилсон страница 2

Ненависть и прочие семейные радости - Кевин Уилсон Мировой бестселлер (Эксмо)

Скачать книгу

Конституции! Мой отец играет в гольф с самим губернатором! Вот я сейчас…

      В этот момент миссис Фэнг еле заметно повела плечами – и пакеты с драже разом стали просыпаться.

      Бастер пронесся мимо отца и некоторое время просто глядел, как у матери из-под одежды градом сыплются желейные бобы, с глухим стуком ударяясь о пол. Потом с воплями «Бесплатные конфеты! Бесплатные конфеты!» мальчик бросился на колени к маминым ногам и стал огромными горстями запихивать в рот драже, которое все продолжало сыпаться с миссис Фэнг. Очень скоро рядом с Бастером пристроились еще двое детишек – точно его мать являла собой только что разбитую пиньяту – и, барахтаясь, лихорадочно набирали свою долю бобов. Бастер же начал громко хохотать с сильной хрипотцой в голосе, от которой казался изрядно старше своих лет.

      Мало-помалу вокруг них собралась толпа где-то из двух десятков человек – и вот тогда его мать принялась громко рыдать.

      – Я не вынесу, если еще окажусь за решеткой! – заголосила она.

      Тут Бастер оторвался от застлавших пол бобов и убежал. Только теперь он спохватился, что забыл пошвырять конфеты в воздух, и уже предвидел, что ему припомнят эту оплошность вечером, когда семья соберется обсудить свой новый успех.

      Тридцать минут спустя Фэнги-младшие встретились у фонтанов и стали ждать, пока их матушка сумеет выпутаться из истории, избежав последствий своего нелепого поступка. Скорее всего, охранники торгового центра продержат ее до тех пор, пока отец не сумеет убедить их отпустить женщину, ограничившись предупреждением. Он будет трясти перед охранниками их с мамой резюме и газетными вырезками из «The New York Times» и журнала «ArtForum», вещать, что это есть «искусство публичного перформанса», этакая «срежиссированная стихийность», «проекция реальной жизни». Они, разумеется, заплатят за драже, и, скорее всего, отныне в этот молл им будет путь заказан. Вернувшись вечером домой, они будут ужинать и в красках представлять, как нынешние посетители заведения рассказывают своим домашним и друзьям об этом странном и примечательном событии, случившемся сегодня после полудня в магазине.

      – А вдруг им все-таки придется сесть в тюрьму? – спросил Бастер сестру.

      Вполне серьезно обмыслив подобный вариант, девочка пожала плечами:

      – Тогда мы автостопом доберемся до дома и будем ждать, когда они оттуда сбегут.

      Бастер согласился, что это вполне даже разумный план, и, в свою очередь, предложил:

      – Или мы могли бы пожить здесь, в молле, а мама с папой даже не знали бы, где нас искать.

      Но Анни помотала головой.

      – Мы очень им нужны, – возразила она. – Без нас у них ничего не получится.

      Бастер выгреб из кармана всю добытую недавно мелочь и разложил на две равные стопки, после чего они по очереди с сестрой принялись швырять монетки обратно в фонтаны, всякий раз загадывая желания, которые как будто были достаточно незамысловаты, чтобы однажды воплотиться в явь.

      Глава

Скачать книгу